четверг, 31 января 2013 г.

Число первичных заявок по безработице на прошлой неделе.The number of initial claims for unemployment last week


Число первичных заявок по безработице на прошлой неделе составило 368 тысяч (прогноз 350 тысяч) Число первинних заявок з безробіття минулого тижня склало 368 000 (прогноз 350000) The number of initial claims for unemployment last week totaled 368,000 (estimate 350,000) Die Zahl der Erstanträge auf Arbeitslosenunterstützung letzte Woche betrug 368.000 (Schätzung 350.000) 失業先週の初期クレームの数は368000(推定35万)となりました

Индекс потребительских цен в Германии в январе .The consumer price index in Germany in January


Индекс потребительских цен в Германии в январе упал на 0.5% (прогноз -0.4%) The consumer price index in Germany in January fell by 0.5% (forecast -0.4%) Der Verbraucherpreisindex in Deutschland im Januar um 0,5% (Prognose -0,4%) 1月のドイツの消費者物価指数は0.5%(予想-0.4%)減少し Індекс споживчих цін у Німеччині в січні впав на 0.5% (прогноз -0.4%)

Уровень безработицы в Германии.The unemployment rate in Germany


Уровень безработицы в Германии в январе составил 6.8% (прогноз - 6.9%) The unemployment rate in Germany in January was 6.8% (forecast - 6.9% Die Arbeitslosenquote in Deutschland im Januar um 6,8% (Prognose - 6,9%) 1月のドイツの失業率は6.8%( - 6.9パーセント予測)であった Рівень безробіття в Німеччині в січні склав 6.8% (прогноз - 6.9%)

ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ РАСХОДЫ ВО ФРАНЦИИ.er spenConsumding in France


ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ РАСХОДЫ ВО ФРАНЦИИ НЕ ИЗМЕНИЛИСЬ В ДЕКАБРЕ, ОЖИДАЛОСЬ ПОВЫШЕНИЕ НА 0,2% er spenConsumding in France is not changed in December, the expected rise in By 0.2% Der private Konsum in Frankreich im Dezember nicht verändert, die erwartete Anstieg der Um 0,2% フランスの消費支出は、12月が上昇すると変更されません 0.2% Споживчі витрати у Франції не зміниться У ГРУДНІ, очікується підвищення НА 0,2%

пятница, 25 января 2013 г.

ВВП ВЕЛИКОБРИТАНИИ В IV КВАРТАЛЕ УПАЛ .UK GDP in the IV quarter fell


ВВП ВЕЛИКОБРИТАНИИ В IV КВАРТАЛЕ УПАЛ НА 0,3%, ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ НА 0,1% UK GDP in the IV quarter fell by 0.3%, expected to decline by 0.1% UK BIP im IV. Quartal um 0,3%, voraussichtlich um 0,1% sinken IV期の英国のGDPは0.1%減少すると予想、0.3%減 ВВП Великобританії у IV кварталі впав на 0,3%, очікувалося зниження на 0,1%

четверг, 24 января 2013 г.

«Связной» отменил комиссии для абонентов Tele2!


iPhone Ростов «Связной» отменил комиссии для абонентов Tele2! Tele2 первым из операторов договорился со «Связным» об отмене абонентских комиссий для платежей менее 50 руб. Ритейлер переходит на схему внутренних взаи- морасчетов с оператором. Его конкурент — «Евросеть» не берет проценты с абонента при любых суммах. Об отмене комиссий для мелких платежей РБК daily рассказал представитель Tele2 Конс- тантин Прокшин и подтвердили в «Связном». «С 1 января 2013 года абоненты Tele2 могут без комиссии пополнять баланс лицевого счета с помощью терминалов, расположенных в са- лонах «Связной», даже если сумма платежа не превышает 50 руб.», — говорит представитель ритейлера Елена Ноготкова. Прежде с абонентов Tele2 снимали 3 руб. при подобных транзакциях. По собственным подсчетам Tele2, на такие платежи приходит- ся половина всех транзакций, осуществляемых через терминалы. Их предпочитают для опла- ты мобильных услуг 52% абонентов оператора, добавляет г-н Прокшин. (РБК)

Apple vs. Nokia!


Акции Apple, которые еще недавно поражали воображение своим ростом, обрушились на премаркете на 9.80%. Вчерашний отчет компании разочаровал инвесторов – несмотря на то, что квартальная прибыль превысила ожидания, продажи смартфонов оказались ниже, а также Apple дала слабый прогноз на следующий квартал. Аналитики срочно пересматривают свои цели – Брайан Уайт из Topeka Capital Markets снизил целевую цену Apple с $1111 до $888, аналитики японского банка Mizuho изменили цель с $600 до $575. Nokia впервые за семь последних кварталов показала прибыль. В IV квартале 2012 года компания получила чистую прибыль в размере 255 млн евро по сравнению с чистым убытком в 1,1 млрд евро в 2011 году. Выручка в IV квартале сократилась на 20% по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года и составила 8 млрд евро, говорится в отчетности компании. Операционная прибыль составила 439 млн евро против убытка в 954 млн в 2011 году. Компания показала положительную операционную рентабельность: 5%, против 29% в 2011 году. Выручка от продажи мобильных телефонов сократилась на 35,8%, до 3,8 млрд евро (выручка от продажи смартфонов уменьшилась в 2,25 раза, до 1,2 млрд евро, мобильных телефонов - на 20%, до 2,5 млрд евро). По итогам 2012 года Nokia приняла решение отказаться от выплаты дивидендов - эти средства должны обеспечить компании "стратегическую гибкость" при реализации плана по восстановлению положения бренда на рынке. В прошлом году выручка компании сократилась на 22%, до 38,65 млрд евро. Доходы от продажи мобильных устройств снизились на 34%, до 15,7 млрд евро. В том числе продажи смартфонов упали на 50%, до 10,8 млрд евро. Выручка от продажи мобильных телефонов снизилась на 21%, до 11,2 млрд евро. Продажи мобильных устройств уменьшились на 19,6%, до 335,6 млн (в 2 раза, до 35 млн устройств сократились продажи смартфонов, на 11,6% - продажи мобильных телефонов). Операционный убыток Nokia по итогам прошлого года увеличился в 2,3 раза и составил 2,3 млрд евро. Операционная рентабельность была отрицательной - на уровне минус 5,8% против минус 2,1% в 2011 году. Shares of Apple, which recently struck the imagination of his height, hit in premarket trading at 9.80%. Yesterday's report of the company disappointed investors - despite the fact that quarterly profit topped expectations, smartphones sales were lower, and Apple gave a weak outlook for the next quarter. Analysts urgently review their goals - Brian White of Topeka Capital Markets cut Apple price target from $ 1111 to $ 888, analysts Japanese bank Mizuho changed target from $ 600 to $ 575. Nokia first time in the last seven quarters showed a profit. In IV quarter 2012, the company posted a net profit of the amount of 255 million euros, compared with a net loss of 1.1 billion euros in 2011. Revenue in the IV quarter decreased by 20% compared to the same period of the previous year and amounted to 8 billion euros, according to a report company. Operating profit amounted to 439 million euros against a loss of 954 million in 2011 year. The company showed a positive operating margin: 5% versus 29% in 2011. Proceeds from the sale of mobile phones fell by 35.8% to 3.8 billion euro (proceeds from the sale of smartphones fell to 2.25 times to 1.2 billion euros, mobile phones - by 20%, to 2.5 billion euros). At the end of 2012 Nokia decided not to pay dividends - These funds should provide the company "strategic flexibility" in implementation of the plan to restore the position of the brand in the market. Last year, the company's revenues decreased by 22% to 38.65 billion euros. Revenue from sales of mobile devices fell 34%, to 15.7 billion euros. In the Among smartphone sales fell 50%, to 10.8 billion euros. Sales proceeds mobile phones fell 21%, to 11.2 billion euros. Sales of mobile devices fell by 19.6% to 335.6 million (2 times, up to 35 million units smartphone sales declined by 11.6% - the sale of mobile phones). Nokia operating loss for last year increased by 2.3 times and amounted to 2.3 billion euros. Operating margin was negative - on at minus 5.8% versus minus 2.1% in 2011. Aktien von Apple, die vor kurzem schlug die Phantasie seiner Höhe in vorbörslichen Handel an 9,80% getroffen. Der gestrige Bericht des Unternehmens enttäuscht Investoren - trotz der Tatsache, dass Quartalsgewinn die Erwartungen übertroffen, davon waren Smartphones Umsatz niedriger, und Apple gab einen schwachen Ausblick für das nächste Quartal. Analysten dringend ihre Ziele - Brian White von Topeka Capital Markets cut Apple-Kursziel von $ 1111 auf $ 888, verändert Analysten japanische Bank Mizuho Ziel von $ 600 bis $ 575. Nokia ersten Mal in den letzten sieben Quartalen zeigte einen Gewinn. In IV Quartal 2012 erzielte das Unternehmen einen Nettogewinn von die Menge von 255 Millionen Euro, verglichen mit einem Nettoverlust von 1,1 Milliarden Euro im Jahr 2011. Der Umsatz im IV. Quartal um 20% gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres und belief sich auf 8 Milliarden Euro, nach einem Bericht Unternehmen. Das Betriebsergebnis belief sich auf 439.000.000 € gegenüber einem Verlust von 954 Millionen im Jahr 2011 Jahr. Das Unternehmen zeigte eine positive operative Marge: 5% versus 29% in 2011. Erlöse aus dem Verkauf von Mobiltelefonen sank um 35,8% auf 3,8 Mrd. Euro (Erlöse aus dem Verkauf von Smartphones sank auf 2,25 mal auf 1,2 Milliarden Euro, Handys - um 20% auf 2,5 Milliarden Euro). Am Ende des Jahres 2012 Nokia beschlossen, keine Dividenden zahlen - Diese Mittel sollten dem Unternehmen "strategische Flexibilität" in Umsetzung des Plans, um die Position der Marke im Markt wiederherzustellen. Im vergangenen Jahr verringerte sich die Umsätze des Unternehmens um 22% auf € 38650000000. Umsatzerlöse aus dem Verkauf von mobilen Geräten fielen 34%, auf 15,7 Milliarden Euro. Im Unter Smartphone-Verkäufe fielen 50%, auf 10,8 Milliarden Euro. Veräußerungserlöse Mobiltelefone sank um 21% auf 11,2 Milliarden Euro. Vertrieb von mobilen Geräten sank um 19,6% auf 335,6 Mio. (2 mal, bis zu 35 Millionen Einheiten Smartphone sank der Umsatz um 11,6% - den Verkauf von mobilen Telefone). Nokia operative Verlust im vergangenen Jahr stieg um das 2,3-fache und belief sich auf 2,3 Milliarden Euro. Die operative Marge war negativ - auf bei minus 5,8% gegenüber minus 2,1% im Jahr 2011. 最近、彼の高さの想像力を打たアップルの株価は9.80パーセントで市販前取引でヒット。投資家を失望させた会社の昨日の報告 - 四半期利益が予想を上回っているにもかかわらず、スマートフォンの売り上げは低かった、とAppleは次の四半期の弱い見通しを与えた。アナリストらは、緊急に自分の目標を見直し - トピーカキャピタル·マーケッツのブライアン·ホワイトは1111ドルに888ドルからAppleの目標株価をカットし、日本の銀行アナリストみずほは600ドルに575ドルからターゲットを変更しました。 最後の7期ノキア初めて 利益を示した。四四半期2012年には、会社は、当期純利益を計上 2011年には1.1億ユーロの純損失と比較して2.55億ユーロの量。 IVの四半期の売上は同じに比べて20%減少 前年の期間と報告書によると、8億ユーロに達した 会社。 営業利益は、2011年に9.54億の損失に対して4.39億ユーロに達した 年間。 5パーセント対:会社はプラスの営業利益率を示した 2011年には29%であった。 携帯電話の販売からの収入は35.8%増38億減 ユーロ(スマートフォンの売却による収入は、2.25倍〜1.2億ユーロに減少した 携帯電話 - 20%、2.5億ユーロ)。 ノキア2012の終わりに配当を払わないことに決め - これらの資金は、同社の "戦略的柔軟性"を提供すべきである 市場におけるブランドの位置を復元するには、計画の実施。 昨年、同社の収益は22%386.5億ユーロに減少した。 モバイル機器の売上による収益は15.7億ユーロ、34%の減益となりました。で スマートフォンの売上のうち108億ユーロに対して、50%の減益となりました。売却代金 携帯電話は11.2億ユーロ、21%の減益となりました。 モバイルデバイスの売上高は3.356億(2回に19.6%下落した 最大35万台のスマートフォンの売上高は11.6%減 - モバイルの販売を 電話)。 2.3倍に増加し、昨年のノキアの営業損失と 23億ユーロに達した。営業利益率は、陰性であった - 上 2011年にはマイナス2.1パーセント対マイナス5.8%。

Число заявок на пособие по безработице в США.The number of applications for unemployment benefits in the U.S.


Число заявок на пособие по безработице в США упало до минимума за 5 лет Число американцев, впервые обратившихся за пособием по безработице, на прошлой неделе снизилось на 5 тыс. - до 330 тыс. - минимального уровня с 2008 года, говорится в отчете министерства труда США. Количество обращений за предыдущую неделю составляло 335 тыс. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, ожидали увеличения числа заявок за неделю на 20 тыс. по сравнению с показателем предыдущей недели - до 355 тыс. The number of applications for unemployment benefits in the U.S. fell to a minimum of 5 years The number of Americans who first applied for unemployment benefits last week, down by 5 thousand - 330 thousand - the lowest level since 2008, according to the U.S. Department of Labor report. The number of calls for the previous week was 335 thousand Analysts polled by Bloomberg, expected to increase the number of applications week by 20 thousand compared to the previous week - to 355 thousand Die Zahl der Anträge auf Arbeitslosenunterstützung in den USA fiel auf ein Minimum von 5 Jahren Die Zahl der Amerikaner, die zunächst für Arbeitslosengeld angewendet letzte Woche, aufgeschlüsselt nach 5.000 bis 330.000 - den niedrigsten Stand seit 2008, nach dem US Department of Labor Bericht. Die Anzahl der Anrufe für die vorangegangene Woche war 335 Tausend Analysten von Bloomberg befragten erwartet, dass die Zahl der Anwendungen zu erhöhen Woche um 20 Tsd. auf der Vorwoche - bis 355 Tausend 米国では失業給付のためのアプリケーションの数は、5年間の最低に落ちた 労働レポートの米国務省によると、2008年以来の低水準 - 33万 - 最初の5000減、先週の失業給付を申請アメリカ人の数。 前週のコールの数は335000でした ブルームバーグによってポーリングアナリストは、アプリケーションの数を増加することが予想 355000へ - 前の週に比べて20千米ドル週 Число заявок на допомогу з безробіття в США впала до мінімуму за 5 років Число американців, що вперше звернулися за допомогою з безробіття, минулого тижня знизилося на 5 тис. - до 330 тис. - мінімального рівня з 2008 року, говориться у звіті міністерства праці США. Кількість звернень за попередній тиждень становило 335 тис. Аналітики, опитані агентством Bloomberg, очікували збільшення числа заявок за тиждень на 20 тис. в порівнянні з показником попереднього тижня - до 355 тис.

среда, 23 января 2013 г.

Палата представителей американского конгресса продлила до 19 мая возможность отсрочки повышения "потолка госдолга" страны.The House of Representatives of the U.S. Congress extended until May 19,


Палата представителей американского конгресса продлила до 19 мая возможность отсрочки повышения "потолка госдолга" страны. США достигли официального потолка госдолга в 16,4 трлн долларов в конце прошлого года. При этом, повышение "потолка" произошло в январе 2012 года. The House of Representatives of the U.S. Congress extended until May 19, raising the possibility of postponing "debt ceiling" of the country. U.S. reached the official debt ceiling of 16.4 trillion dollars at the end of last year. At the same time, increasing the "ceiling" was in January 2012. Das Repräsentantenhaus des US-Kongresses verlängert bis zum 19. Mai, was die Möglichkeit einer Verschiebung "debt ceiling" des Landes. USA erreichte die offizielle Schuldengrenze von 16,4 Billionen US-Dollar am Ende des letzten Jahres. Zur gleichen Zeit, die Erhöhung der "Decke" war im Januar 2012 米国議会の下院は、国の"債務上限"延期の可能性を高め、5月19日まで延長。 米国は昨年末16400000000000ドルの公的債務の上限に達しました。 同時に、"天井"を増やすと、2012年1月にあった。 Палата представників американського конгресу продовжила до 19 травня можливість відстрочки підвищення "стелі держборгу" країни. США досягли офіційного стелі держборгу в 16,4 трлн доларів в кінці минулого року. При цьому, підвищення "стелі" відбулося в січні 2012 року.

вторник, 22 января 2013 г.

Индекс делового климата Франции .French business climate index in January


Индекс делового климата Франции в январе составил 86 пунктов (прогноз 90 пунктов) French business climate index in January was 86 points (forecast 90 points) Französisch-Geschäftsklima-Index im Januar betrug 86 Punkte (Prognose 90 Punkte) 1月のフランスのビジネス環境指数は86ポイント(90ポイントを予測する)であった Індекс ділового клімату Франції в січні склав 86 пунктів (прогноз 90 пунктів)

ПРОДАЖИ ДОМОВ НА ВТОРИЧНОМ РЫНКЕ США В ДЕКАБРЕ СНИЗИЛИСЬ .Sales in the secondary market in the U.S., DECEMBER


ПРОДАЖИ ДОМОВ НА ВТОРИЧНОМ РЫНКЕ США В ДЕКАБРЕ СНИЗИЛИСЬ НА 1%, ОЖИДАЛОСЬ ПОВЫШЕНИЕ НА 1,2% Sales in the secondary market in the U.S., DECEMBER decreased by 1%, the expected INCREASE OF 1.2% 米国での流通市場での売上高、12月は予想通り、1%減少 1.2%増 Продажі будинків на вторинному ринку США в грудні знизився на 1%, очікуваним ПІДВИЩЕННЯ НА 1,2%

четверг, 17 января 2013 г.

Отток капитала из фондов, инвестирующих в акции РФ.Capital outflows from funds that invest in shares of the Russian Federation


Отток капитала из фондов, инвестирующих в акции РФ, за неделю с 10 по 16 января возобновился и составил $54 млн против $56 млн притока неделей ранее, по данным Emerging Portfolio Fund Research Capital outflows from funds that invest in shares of the Russian Federation, for the week of 10 to 16 January resumed to $ 54 million versus $ 56 million inflow in the previous week, according to Emerging Portfolio Fund Research Kapitalabflüsse aus Fonds, die in Aktien der Russischen Föderation zu investieren, für die Woche vom 10 bis 16 Januar wieder aufgenommen, um $ 54.000.000 gegenüber $ 56.000.000 Mittelzufluss in der Vorwoche nach Schwellenländer Portfolio Fund Research 10から16までの週の1月には新興ポートフォリオ·ファンド·リサーチによると、前週の56百万ドル流入対5400万ドルに再開ロシアの株式に投資するファンドからの資本流出、 Відтік капіталу з фондів, що інвестують в акції РФ, за тиждень з 10 по 16 січня відновився і склав $ 54 млн проти $ 56 млн припливу тижнем раніше, за даними Emerging Portfolio Fund Research

Инуши устроили беспредел в Аксае, полиция выступила на их стороне!Ingush made ​​a mess in Aksai, the police acted on their side!


СМИ: После массовой драки между приезжими ингушами и местными жителями п. Рассвет, "гости" устроили погром в Аксайской больнице Необъективное расследование массовой драки в поселке Рассвет может привести к серьезным последствиям В массовой драке в поселке Рассвет приняли участие около трех десятков человек. В итоге с серьезными травмами и ножевыми ранениями в больнице оказались шестеро. Однако уголовное дело возбуждено только в отношении одного из участников конфликта. Напомним, что кровавый инцидент произошел в ночь на 8 января в поселке Рассвет Аксайского района. Сразу после полуночи между посетителями местного кафе «Татьяна» завязалась драка, перешедшая в поножовщину. Причиной конфликта стала девушка, пожаловавшаяся на то, что ее обижает «гость из Ингушетии», приехавший в Рассвет. За барышню заступился местный житель Алексей Гапоненко. Вскоре банальная бытовая разборка переросла в кровавую массовую драку с битами и ножами. На подмогу ингушскому студенту кинулись трое товарищей, Алексея Гапоненко поддержали двое родных братьев. В итоге гости Рассвета оказались в больнице с тяжелыми травмами и ножевыми ранениями. У пытавшегося защититься от лезвия ножа Алексея Гапоненко кисти рук были изрезаны до кости, среднему брату поломали руку, а младшему повредили внутренние органы. Удивительно, но, по словам очевидцев инцидента, аксайская полиция на место происшествия так и не пожаловала. Впрочем, в ГУВД области упорно утверждают обратное. Между тем, задержи полиция участников конфликта, кровавая драма на том бы наверняка закончилась. Но бездействие полиции заставило события развиваться по трагическому сценарию. Приехавшие по вызову Гапоненко медики «скорой помощи», осмотрев пациентов, настояли на госпитализации. В итоге около 2 часов ночи все трое братьев оказались в ЦРБ Аксайского района, куда подъехали еще двое их товарищей на случай транспортировки больных в ростовскую больницу. Вот как описывает дальнейшие события один из очевидцев той ночи Роман Кучеревский: — Сначала я увидел подъехавших в ЦРБ двоих участковых и двоих чоповцев, которых вызвали сотрудники «скорой помощи». А спустя несколько минут возле больницы появилась толпа из 25—30 человек, вооруженная битами, ножами, арматурой, травматическими пистолетами «Оса». У одного был кинжал с лезвием шириной 5 см и длиной около 25 см. Мы попытались укрыться в больнице, но они выломали дверь центрального входа и ворвались в помещение. Часть нападавших набросилась на Алексея Гапоненко, остальные помчались на второй этаж за Александром Кериченко. Больные, медперсонал и даже охранники больницы в ужасе попрятались по палатам. Алексея повалили на пол, били дубинами, исполосовали ножом. Мы пытались хоть как-то заступиться за товарища, обращались к полицейским с просьбой о помощи. Но те сами побоялись ввязываться в драку и нам не давали вступить в бой. В итоге обезумевшая толпа выволокла истекающего кровью Лешу на улицу, повалила в снег и продолжила жестоко избивать. В этот момент подъехали два наряда ДПС и вневедомственная охрана. Нападавшие кинулись врассыпную, но часть их удалось задержать. В итоге в аксайском ОВД оказались около десятка ингушей, братья Гапоненко и двое их товарищей. Как утверждает Николай Гапоненко, в полиции ему открытым текстом предложили взять всю вину на себя, но он категорически отказался. — Мы настойчиво просили взять у нас анализ крови, чтобы доказать отсутствие в ней алкоголя или наркотиков, но полицейские в этом нам отказали, — рассказывает «МК на Дону» Роман Кучеревский. Спустя некоторое время всех задержанных отпустили по домам, за исключением Алексея Гапоненко. Из всех многочисленных участников конфликта на сегодняшний день только в отношении него возбудили уголовное дело по ст. 111 УК РФ («Причинение тяжких телесных повреждений»), и решением Аксайского суда Гапоненко поместили под стражу. Инцидент в Рассвете вызвал бурные обсуждения в интернет-сообществе. Односторонний подход к расследованию со стороны полиции может обернуться весьма серьезными последствиями. Источник: "Московский комсомолец" rostov.mk.ru Media: After a mass brawl between the Ingush and visiting locals § Dawn, "guests" ransacked in Aksay hospital Biased investigation of mass fight in the village of Dawn can lead to serious consequences In a mass brawl in the village of Dawn was attended by about three dozen people. As a result, with serious injuries and stab wounds in the hospital were six. However, the criminal case was opened only in respect of one of the parties to the conflict. Recall that the bloody incident occurred on the night of January 8 in the village of Dawn Aksay district. Just after midnight between the visitors of the local cafe "Tatiana" wrestling, passed in the stabbing. The conflict was a girl, complained that it offends the "guest of Ingushetia", who came to Dawn. For the young lady stood up local resident Alex Gaponenko. Soon banal household demolition turned into a bloody mass brawl with bats and knives. To the aid of the Ingush student rushed three companions, Alexei Gaponenko supported two siblings. As a result, guests Dawn were in the hospital with severe injuries and stab wounds. We are trying to protect from the knife blade Alexei Gaponenko hands were slashed to the bone, the middle brother broke his hand, and the youngest cause internal damage. Surprisingly, according to witnesses the incident, Aksay police at the scene and did not complain. However, in the field of police insist otherwise. Meanwhile, the conflict stopped by the police, on the bloody drama would certainly over. But police inaction led to the tragic events to develop the script. Arrived on call doctors Gaponenko "emergency", examining patients insisted on hospitalization. As a result, about 2 am, all three brothers were in CRH Aksai district, which drove two more of their comrades to the case of transportation of patients to the Rostov hospital. This is how the future event, one of the witnesses of the night Roman Kucherevsky: - First, I saw two people drive up in CRH precinct and two chopovtsev who summoned the "emergency." A few minutes later near the hospital there was a crowd of 25-30 people, armed with bats, knives, valves, traumatic gun "Wasp." One was a dagger with a blade width of 5 cm and a length of about 25 cm We have tried to take refuge in the hospital, but they broke down the door of the main entrance and entered the room. Part assailants attacked Alexei Gaponenko others rushed to the second floor to Alexander Kerichenko. Patients, nurses, and even hospital security guards hiding in terror to the wards. Alexis knocked to the ground, beaten with clubs, riddled with a knife. We tried to somehow defend his friend, turned to police for help. But they themselves were afraid to get into a fight, and we were not given a fight. As a result, frenzied crowd dragged bleeding Lesha out, poured into the snow and continued to beat up. At this moment arrived two dress DPS and private security. The attackers rushed in all directions, but some of them were detained. As a result, the Aksai ATS were about a dozen of the Ingush Gaponenko brothers and two of their friends. According to Nicholas Gaponenko police he offered to take the clear all the blame on himself, but he refused. - We have repeatedly asked us to take a blood test to prove its lack of alcohol or drugs, but police denied us in this - says "MK The Don" Roman Kucherevsky. After some time, all the detainees released to their homes, except for Alexis Gaponenko. Of all the many participants in the conflict so far only to a criminal case under Art. 111 of the Criminal Code ("grievous bodily harm"), and the decision of the court Aksai Gaponenko detained. Daybreak brought the incident to heated discussions in the Internet community. One-sided approach to the investigation by the police can turn very serious. Source: "Moskovsky Komsomolets" rostov.mk.ru

среда, 16 января 2013 г.

Fitch Ratings опустило ВТБ ниже плинтуса! VTB fitch Ratings lowered through the floor!


Международное рейтинговое агентство Fitch Ratings изменило прогноз долгосрочного рейтинга дефолта эмитента (РДЭ) ВТБ (РТС: VTBR) на "негативный" со "стабильного", сообщается в пресс-релизе агентства. Помимо этого, агентство подтвердило долгосрочные РДЭ Сбербанка (РТС: SBER) и Внешэкономбанка (ВЭБ) со "стабильными" прогнозами. international rating Fitch Ratings has revised the outlook of long-term issuer default rating (IDR), VTB (RTS: VTBR) to "negative" from "stable," according to press release agency. In addition, the agency has affirmed the long-term IDR of Sberbank (RTS: SBER) and Vnesheconombank (VEB) with a "stable" outlook. Internationale Rating Fitch Ratings hat den Ausblick der langfristigen Issuer Default Rating überarbeitet (IDR), VTB (RTS: VTBR) auf "negativ" von "stabil", so Pressemitteilung Agentur. Darüber hinaus hat die Agentur das langfristige IDR der Sberbank (: SBER RTS) bestätigt und Vnesheconombank (VEB) mit einem "stabilen" Ausblick. 国際的評価 フィッチ·レーティングスは、長期発行体デフォルト格付けの見通しを改訂しました によるから"ネガティブ"から "安定的":(IDR)、VTB(VTBR RTS) リリースエージェンシーを押してください。 また、代理店は、ズベルバンクの長期IDR(:SbERのRTS)を肯定しています と"安定的"見通しにVnesheconombank(VEB)。 Міжнародне рейтингове агентство Fitch Ratings змінило прогноз довгострокового рейтингу дефолту емітента (РДЕ) ВТБ (РТС: VTBR) на "негативний" зі "стабільного"​​, повідомляється в прес-релізі агентства. Крім цього, агентство підтвердило довгострокові РДЕ Ощадбанку (РТС: SBER) і Зовнішекономбанку (ВЕБ) зі "стабільним" прогнозом.

ПРОМПРОИЗВОДСТВО В США В ДЕКАБРЕ ВЫРОСЛО.Industrial production in the U.S


ПРОМПРОИЗВОДСТВО В США В ДЕКАБРЕ ВЫРОСЛО НА 0,3%, КАК И ОЖИДАЛОСЬ Industrial production in the U.S. in December rose by 0.3%, as expected Die Industrieproduktion in den USA im Dezember um 0,3%, wie erwartet 予想通り、12月に米国の工業生産は、0.3%増 Промвиробництво в США в грудні зросли на 0,3%, як і очікувалося

Германия в панике! Германия намерена репатриировать свое золото!Germany in a panic! Germany intends to repatriate their gold!


Германия намерена репатриировать свое золото! Берлин. 16 января. ИНТЕРФАКС - Представители Немецкого федерального банка заявили в среду о намерении репатриировать к 2020 году свои золотые запасы, которые содержатся на хранении за рубежом, сообщают местные СМИ. По данным СМИ, Бундесбанк планирует репатриировать все золото, хранящееся в Париже, и часть резервов из хранилищ Нью-Йорка. Эти резервы в 674 тонн золота составляют 19% от всех золотых запасов страны. Бундесбанк принял это решение из-за того, что, по прогнозам, финансовая ситуация в мировой экономике в дальнейшем может сильно ухудшиться, отмечают СМИ. Germany intends to repatriate their gold! Berlin. January 16. Interfax - Representatives of the German Federal Bank said on Wednesday its intention to repatriate in 2020 its gold reserves, contained in custody abroad, local media reported. According to media reports, the Bundesbank plans to repatriate all the gold stored in Paris, and the reserves of the stores in New York. These reserves in 674 tons of gold accounts for 19% of the gold reserves of the country. The Bundesbank has made this decision because, projected financial the global economy in the future may be degraded, note the media. Deutschland beabsichtigt, ihr Gold zu repatriieren! Berlin. 16. Januar. Interfax - Vertreter der Deutschen Bundesbank sagte am Mittwoch seine Absicht, im Jahr 2020 seine Goldreserven repatriieren, enthalten in der Haft im Ausland, berichteten lokale Medien. Medienberichten zufolge plant die Bundesbank, alles Gold gelagert Rückführung Paris, und die Reserven der Läden in New York. Diese Reserven in 674 Tonnen Gold Konten für 19% der Goldreserven des Landes. Die Bundesbank hat diese Entscheidung getroffen, weil projiziert finanziellen die globale Wirtschaft in der Zukunft abgebaut werden können, beachten Sie die Medien. ドイツbeabsichtigt、IHRゴールドzuのrepatriieren! ベルリン。 16。 Januar。インタ - VertreterファンデDeutschenドイツ連邦銀行 sagte午前MittwochセーヌAbsicht、IMヤール2020地引き網Goldreserven repatriieren、 デア·ハフトイムAusland、berichteten lokale Medienにenthalten。 Medienberichten zufolge植物ダイドイツ連邦銀行、日AllesゴールドgelagertRückführung パリ、ニューヨークでウントダイReservenデア·ラディン。 674 TonnenゴールドDiese Reserven Kontenエリーゼのため19パーセントファンデGoldreservenデランデス。 ドイツ連邦銀行帽子diese Entscheidung getroffen、ワイルprojiziert finanziellenを死ぬ könnenファンデZukunft abgebaut werdenでglobale Wirtschaftを死ぬ、beachten SIEダイMedien。

четверг, 10 января 2013 г.

ЗАЯВКИ НА ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ В США.APPLICATIONS for unemployment benefits in the U.S


ЗАЯВКИ НА ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ В США ВЫРОСЛИ ЗА НЕДЕЛЮ НА 4 ТЫС., ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ НА 7 ТЫС. APPLICATIONS for unemployment benefits in the U.S. rose last week by 4 thousand., Expected to decline by 7 thousand. Anträge auf Arbeitslosenunterstützung in den USA stieg letzte Woche von 4 Tausend., Voraussichtlich bis 7000 zurückgehen. 米国では失業給付のためのアプリケーションは4000で先週上昇した。、7000によって減少すると予想

вторник, 8 января 2013 г.

Количество уникальных загрузок приложений для устройств Apple - iPhone, iPad и iPod достигло в 2012 году 20 млрд.


iPhone Ростов Количество уникальных загрузок приложений для устройств Apple - iPhone, iPad и iPod - достигло в 2012 году 20 млрд, пишет газета Financial Times. Как сообщила Apple перед началом ежегодной Международной выставки потребительской электроники, которой пройдет в Лас-Вегасе с 8 по 11 января 2013 года, лишь в декабре прошлого года число скачиваний составило 2 млрд. В общей сложности количество загрузок приложений с момента запуска App Store в 2008 году достигло 40 млрд. На данный момент в App Store зарегистрировано более 500 млн активных аккаунтов по сравнению с 435 млн в сентябре и 400 млн в июне 2012 года. По оценкам аналитиков Asymco, за последние 18 месяцев количество клиентов App Store увеличивалось на 14 млн в месяц, при этом каждый из владельцев iPhone или iPad тратит ежемесячно в среднем $1,37 на покупку приложений. Развитие на мировых рынках позволило Apple сохранить импульс к росту на рынке мобильного контента. В декабре этого года компания запустила онлайн-магазин iTunes более чем в 50 странах мира, включая Россию, Турцию и Индию. Между тем, набирают популярность и устройства на базе операционной системы Android, разработанной Google. Общее количество загрузок приложений из Google Play по данным на сентябрь прошлого года достигло 25 млрд, количество смартфонов на базе Android, активированных по всему миру, превысило 500 млн.

РОЗНИЧНЫЕ ПРОДАЖИ В ЕВРОЗОНЕ В НОЯБРЕ.Retail sales in the euro zone, NOVEMBER


РОЗНИЧНЫЕ ПРОДАЖИ В ЕВРОЗОНЕ В НОЯБРЕ УПАЛИ НА 2,6%, ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ НА 2,1% Retail sales in the euro zone, NOVEMBER fell 2.6%, expected to decline by 2.1% Einzelhandelsumsätze in der Eurozone fiel NOVEMBER 2,6%, voraussichtlich um 2,1% sinken ユーロ圏小売売上高、11月は2.1%減少すると予想、2.6%の減少となりました

понедельник, 7 января 2013 г.

Понижения кредитного рейтинга США.lowering the credit rating of the U.S


Международное рейтинговое агентство Moody's Investors Service не исключает понижения кредитного рейтинга США. International rating agency Moody's Investors Service did not preclude lowering the credit rating of the U.S.. Internationale Rating-Agentur Moody 's Investors Service nicht schließt Senkung der Bonität der USA. 国際格付け機関ムーディーズ·インベスターズ·サービスはしませんでした 米国の信用格付けを下げて排除されている

Московская биржа ММВБ-РТС вводит новые тарифы .As the Moscow MICEX-RTS "with Tuesday, January 8, 2013, introduces new tariffs .


"Московская биржа ММВБ-РТС" начиная с 8 января продлевает до 23:50 мск время окончания торгов на валютном рынке (включая внесистемные сделки). Кроме того, станет возможным до 23:50 мск заключать внесистемные сделки по инструментам TOD и свопы в рамках одного расчетного кода. Также Московская биржа ММВБ-РТС" со вторника, 8 января 2013 года, вводит новые тарифы на фондовом и денежном рынках, в том числе по сделкам с акциями, облигациями и репо. "Moscow MICEX-RTS" starting from January 8 to 23:50 MSK extends time end of trading on the foreign exchange market (including non-system transaction). In addition, will be possible to 23:50 MSK Common conclude transactions by instrument TOD and swaps in a single account code. As the Moscow MICEX-RTS "with Tuesday, January 8, 2013, introduces new tariffs in the stock and money markets, including transactions in shares, bonds and repos. "Moskau MICEX-RTS" ab 8. Januar bis 23.50 MSK sich Zeit Ende des Handelstages auf dem Devisenmarkt (einschließlich Nicht-System-Transaktion). Zusätzlich wird es möglich sein bis 23:50 MSK Gemeinsame Geschäfte abschließen nach Instrument TOD und Swaps in einem einzigen Konto Code. Wie die Moskauer MICEX-RTS "mit Dienstag, 8. Januar 2013, führt neue Tarife in den Aktien-und Geldmärkte, einschließlich Transaktionen in Aktien, Anleihen und Repos. 1月8日から23時50分MSKに始まる "モスクワMICEX-RTSは、"時間を延長 外国為替市場での取引の終了(非システムトランザクションを含む)。加えて、 楽器のTODによって取引を締結共通23時50 MSKはできるだろう 単一アカウントコードとスワップ。モスクワMICEX-RTS"と同様に、 2013年1月8日(火曜日)は、株式や金市場における新たな関税を紹介 株式、債券、レポ取引における取引を含む。

среда, 2 января 2013 г.

Расходы на строительство в США в ноябре сократились.Construction spending in the U.S.


Расходы на строительство в США в ноябре сократились в месячном исчислении на 0.3% при ожидавшемся повышении на 0.6%, увеличение показателя в октябре пересмотрено с 1.4% до 0.7%. Construction spending in the U.S. in November fell on a monthly basis by 0.3%, with an expected increase of 0.6%, the increase rate in October was revised from 1.4% to 0.7%. Die Bauinvestitionen in den USA im November fiel auf einer monatlichen Basis um 0,3%, mit einem erwarteten Anstieg von 0,6%, die Steigerungsrate im Oktober von 1,4% auf 0,7% revidiert. Les dépenses de construction aux Etats-Unis en Novembre est tombé sur une base mensuelle de 0,3%, avec une hausse attendue de 0,6%, le taux d'accroissement en Octobre a été révisé de 1,4% à 0,7% 11月の米国での建設支出は0.6%の増加が見込まれるとともに、0.3%月次ベースで下落し、10月の上昇率は1.4%から0.7%に改定された。

вторник, 1 января 2013 г.

Сенат конгресса США принял закон, предотвращающий "фискальный обрыв"!The Senate of the U.S. Congress passed a law to prevent the "fiscal cliff"


Сенат конгресса США принял закон, предотвращающий "фискальный обрыв" - ситуацию, в которой прекращение действия налоговых льгот сочетается с сокращением государственных расходов. Документ предполагающий повышение налогов для богатых американцев, был принят после продолжительных переговоров между вице-президентом Джо Байденом и республиканцами в Сенате. Палата представителей рассмотрит законопроект позднее. В то же время решение о сокращении государственных расходов откладывается на два месяца. Республиканцы и демократы договорились, что за это время будут проведены переговоры о новом, более широком соглашении. Палата представителей - нижняя палата Конгресса США - не сможет принять закон в срок, однако последствия этого не отразятся на экономике страны, так как во вторник в Америке выходной. Срок действия закона о снижении налогов, принятого во время президентства Джорджа Буша, официально истек в полночь (05:00 по Гринвичу). Согласно достигнутой в понедельник договоренности, налоги американцев, зарабатывающих до 400 тысяч долларов в год, не будут повышены. Демократы требовали снизить этот порог до 250 тысяч долларов. Принятие закона о сокращении расходов правительства, в результате которого за 10 лет бюджет должен сэкономить до 1.2 триллиона долларов, был отложен на два месяца, в ходе которых Конгресс и Белый дом проведут новые переговоры. По мнению аналитиков, если бы сторонам не удалось достичь договоренности, то в стране сократились бы потребительские расходы, что, в свою очередь, могло бы спровоцировать новую рецессию. The Senate of the U.S. Congress passed a law to prevent the "fiscal cliff" - a situation in which the termination of tax incentives combined with a reduction in public spending. The document suggests a tax increase for the richest Americans, was adopted after lengthy negotiations between Vice President Joe Biden, and Republicans in the Senate. The House of Representatives will consider the bill later. At the same time, the decision to reduce government spending is delayed by two months. Republicans and Democrats have agreed that during this time will be negotiated on a new, wider agreement. House of Representatives - the lower house of Congress - can not take the law in time, but the effects of this will not affect the country's economy as well as on Tuesday in the U.S. output. Validity of the law on tax cuts enacted during the presidency of George W. Bush officially expired at midnight (05:00 GMT). According to the agreement reached on Monday, taxes Americans earning up to 400 thousand dollars a year, will not be raised. Democrats demanded to reduce the threshold to 250 thousand dollars. Adoption of the law on the reduction of government spending, which resulted in the 10 years the budget should save up to $ 1.2 trillion, has been postponed for two months, during which Congress and the White House will hold new talks. According to analysts, if the parties failed to reach an agreement, the country would be reduced consumer spending, which, in turn, could trigger a new recession. Der Senat des US-Kongresses ein Gesetz verabschiedet, um die "fiscal Klippe" zu verhindern - eine Situation, in dem die Kündigung der steuerlichen Anreize mit einer Senkung der öffentlichen Ausgaben kombiniert. Das Dokument schlägt eine Steuererhöhung für die reichsten Amerikaner, wurde nach langwierigen Verhandlungen zwischen Vizepräsident Joe Biden verabschiedet, und die Republikaner im Senat. Das Repräsentantenhaus wird die Rechnung später zu betrachten. Zur gleichen Zeit wird die Entscheidung, die Staatsausgaben zu reduzieren um zwei Monate verzögert. Republikaner und Demokraten haben sich darauf geeinigt, dass während dieser Zeit wird auf einer neuen, umfassenderen Vereinbarung ausgehandelt werden. House of Representatives - das Unterhaus des Kongresses - kann nicht das Gesetz in der Zeit, aber die Auswirkungen dies keinen Einfluss auf die Wirtschaft des Landes als auch am Dienstag in den USA ausgegeben. Gültigkeit des Gesetzes über Steuersenkungen während der Präsidentschaft von George W. Bush verabschiedet offiziell abgelaufen um Mitternacht (05:00 GMT). Gemäß der Vereinbarung am Montag erreicht, werden die Steuern Amerikaner verdienen bis zu 400 Tausend US-Dollar pro Jahr nicht angehoben werden. Demokraten forderten, um die Schwelle zu 250 Tausend US-Dollar zu reduzieren. Verabschiedung des Gesetzes zur Senkung der Staatsausgaben, die in den 10 Jahren das Budget von bis zu $ ​​1200000000000 speichern soll dazu geführt hat, für zwei Monate verschoben worden, während der Kongress und das Weiße Haus werden neue Gespräche führen. Laut Analysten, wenn die Parteien nicht zu einer Einigung kommen, würde das Land Konsumausgaben, die wiederum eine neue Rezession auslösen könnte reduziert werden. 税制上の優遇措置の終了が公共支出の削減と組み合わせている状況 - 米国議会の上院は "財政崖"を防止する法律を可決した。 文書は、最も裕福なアメリカ人のための増税を示唆している上院で副大統領ジョー·バイデン、共和党の間で長い交渉の後に採択された。 下院は後で法案を検討していきます。同時に、政府支出を削減するかどうかの決定は、二ヶ月遅れで表示されます。共和党と民主党は、この期間中に新たな、より広い合意にネゴシエートされることに合意している。 衆議院 - 議会の下院 - 時間で法律を取ることはできませんが、これの影響は、米国の出力で火曜日にだけでなく、国の経済に影響を与えません。 ジョージ·W·ブッシュの大統領選中に成立減税に関する法律の妥当性が正式に真夜中(05:00 GMT)で期限切れになりました。 月曜日の合意によると、毎年400万ドルまでの収入税のアメリカ人は、発生しません。民主党は250千ドルにしきい値を減らすために要求した。 予算は、最大1200000000000ドルに保存する必要があり、10年をもたらした政府支出の削減に関する法律の採択は、議会とホワイトハウスは、新しい協議を開催します、その間2ヶ月間延期されています。 当事者が合意に達することに失敗した場合のアナリストによると、同国は、順番に、新たな景気後退を引き起こす可能性があり、消費者支出を削減されるだろう