четверг, 10 января 2013 г.

ЗАЯВКИ НА ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ В США.APPLICATIONS for unemployment benefits in the U.S


ЗАЯВКИ НА ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ В США ВЫРОСЛИ ЗА НЕДЕЛЮ НА 4 ТЫС., ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ НА 7 ТЫС. APPLICATIONS for unemployment benefits in the U.S. rose last week by 4 thousand., Expected to decline by 7 thousand. Anträge auf Arbeitslosenunterstützung in den USA stieg letzte Woche von 4 Tausend., Voraussichtlich bis 7000 zurückgehen. 米国では失業給付のためのアプリケーションは4000で先週上昇した。、7000によって減少すると予想

вторник, 8 января 2013 г.

Количество уникальных загрузок приложений для устройств Apple - iPhone, iPad и iPod достигло в 2012 году 20 млрд.


iPhone Ростов Количество уникальных загрузок приложений для устройств Apple - iPhone, iPad и iPod - достигло в 2012 году 20 млрд, пишет газета Financial Times. Как сообщила Apple перед началом ежегодной Международной выставки потребительской электроники, которой пройдет в Лас-Вегасе с 8 по 11 января 2013 года, лишь в декабре прошлого года число скачиваний составило 2 млрд. В общей сложности количество загрузок приложений с момента запуска App Store в 2008 году достигло 40 млрд. На данный момент в App Store зарегистрировано более 500 млн активных аккаунтов по сравнению с 435 млн в сентябре и 400 млн в июне 2012 года. По оценкам аналитиков Asymco, за последние 18 месяцев количество клиентов App Store увеличивалось на 14 млн в месяц, при этом каждый из владельцев iPhone или iPad тратит ежемесячно в среднем $1,37 на покупку приложений. Развитие на мировых рынках позволило Apple сохранить импульс к росту на рынке мобильного контента. В декабре этого года компания запустила онлайн-магазин iTunes более чем в 50 странах мира, включая Россию, Турцию и Индию. Между тем, набирают популярность и устройства на базе операционной системы Android, разработанной Google. Общее количество загрузок приложений из Google Play по данным на сентябрь прошлого года достигло 25 млрд, количество смартфонов на базе Android, активированных по всему миру, превысило 500 млн.

РОЗНИЧНЫЕ ПРОДАЖИ В ЕВРОЗОНЕ В НОЯБРЕ.Retail sales in the euro zone, NOVEMBER


РОЗНИЧНЫЕ ПРОДАЖИ В ЕВРОЗОНЕ В НОЯБРЕ УПАЛИ НА 2,6%, ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ НА 2,1% Retail sales in the euro zone, NOVEMBER fell 2.6%, expected to decline by 2.1% Einzelhandelsumsätze in der Eurozone fiel NOVEMBER 2,6%, voraussichtlich um 2,1% sinken ユーロ圏小売売上高、11月は2.1%減少すると予想、2.6%の減少となりました

понедельник, 7 января 2013 г.

Понижения кредитного рейтинга США.lowering the credit rating of the U.S


Международное рейтинговое агентство Moody's Investors Service не исключает понижения кредитного рейтинга США. International rating agency Moody's Investors Service did not preclude lowering the credit rating of the U.S.. Internationale Rating-Agentur Moody 's Investors Service nicht schließt Senkung der Bonität der USA. 国際格付け機関ムーディーズ·インベスターズ·サービスはしませんでした 米国の信用格付けを下げて排除されている

Московская биржа ММВБ-РТС вводит новые тарифы .As the Moscow MICEX-RTS "with Tuesday, January 8, 2013, introduces new tariffs .


"Московская биржа ММВБ-РТС" начиная с 8 января продлевает до 23:50 мск время окончания торгов на валютном рынке (включая внесистемные сделки). Кроме того, станет возможным до 23:50 мск заключать внесистемные сделки по инструментам TOD и свопы в рамках одного расчетного кода. Также Московская биржа ММВБ-РТС" со вторника, 8 января 2013 года, вводит новые тарифы на фондовом и денежном рынках, в том числе по сделкам с акциями, облигациями и репо. "Moscow MICEX-RTS" starting from January 8 to 23:50 MSK extends time end of trading on the foreign exchange market (including non-system transaction). In addition, will be possible to 23:50 MSK Common conclude transactions by instrument TOD and swaps in a single account code. As the Moscow MICEX-RTS "with Tuesday, January 8, 2013, introduces new tariffs in the stock and money markets, including transactions in shares, bonds and repos. "Moskau MICEX-RTS" ab 8. Januar bis 23.50 MSK sich Zeit Ende des Handelstages auf dem Devisenmarkt (einschließlich Nicht-System-Transaktion). Zusätzlich wird es möglich sein bis 23:50 MSK Gemeinsame Geschäfte abschließen nach Instrument TOD und Swaps in einem einzigen Konto Code. Wie die Moskauer MICEX-RTS "mit Dienstag, 8. Januar 2013, führt neue Tarife in den Aktien-und Geldmärkte, einschließlich Transaktionen in Aktien, Anleihen und Repos. 1月8日から23時50分MSKに始まる "モスクワMICEX-RTSは、"時間を延長 外国為替市場での取引の終了(非システムトランザクションを含む)。加えて、 楽器のTODによって取引を締結共通23時50 MSKはできるだろう 単一アカウントコードとスワップ。モスクワMICEX-RTS"と同様に、 2013年1月8日(火曜日)は、株式や金市場における新たな関税を紹介 株式、債券、レポ取引における取引を含む。

среда, 2 января 2013 г.

Расходы на строительство в США в ноябре сократились.Construction spending in the U.S.


Расходы на строительство в США в ноябре сократились в месячном исчислении на 0.3% при ожидавшемся повышении на 0.6%, увеличение показателя в октябре пересмотрено с 1.4% до 0.7%. Construction spending in the U.S. in November fell on a monthly basis by 0.3%, with an expected increase of 0.6%, the increase rate in October was revised from 1.4% to 0.7%. Die Bauinvestitionen in den USA im November fiel auf einer monatlichen Basis um 0,3%, mit einem erwarteten Anstieg von 0,6%, die Steigerungsrate im Oktober von 1,4% auf 0,7% revidiert. Les dépenses de construction aux Etats-Unis en Novembre est tombé sur une base mensuelle de 0,3%, avec une hausse attendue de 0,6%, le taux d'accroissement en Octobre a été révisé de 1,4% à 0,7% 11月の米国での建設支出は0.6%の増加が見込まれるとともに、0.3%月次ベースで下落し、10月の上昇率は1.4%から0.7%に改定された。

вторник, 1 января 2013 г.

Сенат конгресса США принял закон, предотвращающий "фискальный обрыв"!The Senate of the U.S. Congress passed a law to prevent the "fiscal cliff"


Сенат конгресса США принял закон, предотвращающий "фискальный обрыв" - ситуацию, в которой прекращение действия налоговых льгот сочетается с сокращением государственных расходов. Документ предполагающий повышение налогов для богатых американцев, был принят после продолжительных переговоров между вице-президентом Джо Байденом и республиканцами в Сенате. Палата представителей рассмотрит законопроект позднее. В то же время решение о сокращении государственных расходов откладывается на два месяца. Республиканцы и демократы договорились, что за это время будут проведены переговоры о новом, более широком соглашении. Палата представителей - нижняя палата Конгресса США - не сможет принять закон в срок, однако последствия этого не отразятся на экономике страны, так как во вторник в Америке выходной. Срок действия закона о снижении налогов, принятого во время президентства Джорджа Буша, официально истек в полночь (05:00 по Гринвичу). Согласно достигнутой в понедельник договоренности, налоги американцев, зарабатывающих до 400 тысяч долларов в год, не будут повышены. Демократы требовали снизить этот порог до 250 тысяч долларов. Принятие закона о сокращении расходов правительства, в результате которого за 10 лет бюджет должен сэкономить до 1.2 триллиона долларов, был отложен на два месяца, в ходе которых Конгресс и Белый дом проведут новые переговоры. По мнению аналитиков, если бы сторонам не удалось достичь договоренности, то в стране сократились бы потребительские расходы, что, в свою очередь, могло бы спровоцировать новую рецессию. The Senate of the U.S. Congress passed a law to prevent the "fiscal cliff" - a situation in which the termination of tax incentives combined with a reduction in public spending. The document suggests a tax increase for the richest Americans, was adopted after lengthy negotiations between Vice President Joe Biden, and Republicans in the Senate. The House of Representatives will consider the bill later. At the same time, the decision to reduce government spending is delayed by two months. Republicans and Democrats have agreed that during this time will be negotiated on a new, wider agreement. House of Representatives - the lower house of Congress - can not take the law in time, but the effects of this will not affect the country's economy as well as on Tuesday in the U.S. output. Validity of the law on tax cuts enacted during the presidency of George W. Bush officially expired at midnight (05:00 GMT). According to the agreement reached on Monday, taxes Americans earning up to 400 thousand dollars a year, will not be raised. Democrats demanded to reduce the threshold to 250 thousand dollars. Adoption of the law on the reduction of government spending, which resulted in the 10 years the budget should save up to $ 1.2 trillion, has been postponed for two months, during which Congress and the White House will hold new talks. According to analysts, if the parties failed to reach an agreement, the country would be reduced consumer spending, which, in turn, could trigger a new recession. Der Senat des US-Kongresses ein Gesetz verabschiedet, um die "fiscal Klippe" zu verhindern - eine Situation, in dem die Kündigung der steuerlichen Anreize mit einer Senkung der öffentlichen Ausgaben kombiniert. Das Dokument schlägt eine Steuererhöhung für die reichsten Amerikaner, wurde nach langwierigen Verhandlungen zwischen Vizepräsident Joe Biden verabschiedet, und die Republikaner im Senat. Das Repräsentantenhaus wird die Rechnung später zu betrachten. Zur gleichen Zeit wird die Entscheidung, die Staatsausgaben zu reduzieren um zwei Monate verzögert. Republikaner und Demokraten haben sich darauf geeinigt, dass während dieser Zeit wird auf einer neuen, umfassenderen Vereinbarung ausgehandelt werden. House of Representatives - das Unterhaus des Kongresses - kann nicht das Gesetz in der Zeit, aber die Auswirkungen dies keinen Einfluss auf die Wirtschaft des Landes als auch am Dienstag in den USA ausgegeben. Gültigkeit des Gesetzes über Steuersenkungen während der Präsidentschaft von George W. Bush verabschiedet offiziell abgelaufen um Mitternacht (05:00 GMT). Gemäß der Vereinbarung am Montag erreicht, werden die Steuern Amerikaner verdienen bis zu 400 Tausend US-Dollar pro Jahr nicht angehoben werden. Demokraten forderten, um die Schwelle zu 250 Tausend US-Dollar zu reduzieren. Verabschiedung des Gesetzes zur Senkung der Staatsausgaben, die in den 10 Jahren das Budget von bis zu $ ​​1200000000000 speichern soll dazu geführt hat, für zwei Monate verschoben worden, während der Kongress und das Weiße Haus werden neue Gespräche führen. Laut Analysten, wenn die Parteien nicht zu einer Einigung kommen, würde das Land Konsumausgaben, die wiederum eine neue Rezession auslösen könnte reduziert werden. 税制上の優遇措置の終了が公共支出の削減と組み合わせている状況 - 米国議会の上院は "財政崖"を防止する法律を可決した。 文書は、最も裕福なアメリカ人のための増税を示唆している上院で副大統領ジョー·バイデン、共和党の間で長い交渉の後に採択された。 下院は後で法案を検討していきます。同時に、政府支出を削減するかどうかの決定は、二ヶ月遅れで表示されます。共和党と民主党は、この期間中に新たな、より広い合意にネゴシエートされることに合意している。 衆議院 - 議会の下院 - 時間で法律を取ることはできませんが、これの影響は、米国の出力で火曜日にだけでなく、国の経済に影響を与えません。 ジョージ·W·ブッシュの大統領選中に成立減税に関する法律の妥当性が正式に真夜中(05:00 GMT)で期限切れになりました。 月曜日の合意によると、毎年400万ドルまでの収入税のアメリカ人は、発生しません。民主党は250千ドルにしきい値を減らすために要求した。 予算は、最大1200000000000ドルに保存する必要があり、10年をもたらした政府支出の削減に関する法律の採択は、議会とホワイトハウスは、新しい協議を開催します、その間2ヶ月間延期されています。 当事者が合意に達することに失敗した場合のアナリストによると、同国は、順番に、新たな景気後退を引き起こす可能性があり、消費者支出を削減されるだろう