пятница, 30 ноября 2012 г.

РАСХОДЫ НАСЕЛЕНИЯ США В ОКТЯБРЕ УПАЛИ НА 0,2%,EXPENDITURES U.S. in October fell by 0.2%

РАСХОДЫ НАСЕЛЕНИЯ США В ОКТЯБРЕ УПАЛИ НА 0,2%, ИЗМЕНЕНИЙ НЕ ОЖИДАЛОСЬ
EXPENDITURES U.S. in October fell by 0.2%, changes are expected
AUSGABEN USA im Oktober um 0,2% fiel, sind Veränderungen zu erwarten
米国は10月に0.2%下落した支出は、変更が予想され
http://u.to/rFSdAg

четверг, 29 ноября 2012 г.

Газпром на ММВБ на 14.20 снизлся.Gazprom on MICEX fell 14.20 .

Газпром на ММВБ на 14.20  снизлся -0.2%  когда набираю этот текст легкий +0.06% 137.33 руб
Gazprom on MICEX fell 14.20 -0.2% as I type this text easy +0.06% 137.33 rubles
Gazprom am MICEX fiel 14,20 -0,2%, wie ich diesen Text einfach +0,06% 137,33 Rubel geben
Gazprom sur MICEX a chuté 14,20 -0,2% que je tape ce texte facile +0,06% 137,33 roubles
私は簡単に0.06パーセント137.33ルーブルこのテキストを入力するとMICEXガスプロムは14.20-0.2%下落

СВОДНЫЙ ИНДЕКС ДОВЕРИЯ К ЭКОНОМИКЕ ЕВРОЗОНЫ ВЫРОС В НОЯБРЕ.The composite index of economic confidence in the euro area rose in November

СВОДНЫЙ ИНДЕКС ДОВЕРИЯ К ЭКОНОМИКЕ ЕВРОЗОНЫ ВЫРОС В НОЯБРЕ ДО 85,7 ПУНКТА,
ИЗМЕНЕНИЙ НЕ ОЖИДАЛОСЬ
The composite index of economic confidence in the euro area rose in November to 85.7 ITEM
Changes are not expected
Der Composite Index des Vertrauens der Wirtschaft in der Eurozone stieg im November auf 85,7 ITEM
Änderungen sind nicht zu erwarten

ユーロ圏の経済の自信の複合インデックスが85.7 ITEMに11月に上昇した
変更が期待されていません

L'indice composite de la confiance économique dans la zone euro a augmenté en Novembre à 85,7 ARTICLE
Les changements ne devraient pas

среда, 28 ноября 2012 г.

В октябре продажи новых домов в США упали .In October, sales of new homes in the U.S. fell

В октябре продажи новых домов в США упали на 0,3% по сравнению с предыдущим месяцем - до 368 тыс. в годовом исчислении, свидетельствуют данные министерства торговли страны.
Между тем, число реализованных новостроек за сентябрь было пересмотрено с 389 тыс. до 369 тыс.
Аналитики в среднем ожидали роста продаж в октябре на 0,3% по сравнению с сентябрем - до 390 тыс.

In October, sales of new homes in the U.S. fell by 0.3% compared with the previous month - up to 368 thousand per annum, according to the Ministry of Commerce of the country.
Meanwhile, the number of buildings sold in September was revised from 389 thousand to 369 thousand
Analysts on average had expected growth of sales in October by 0.3% compared with September - up to 390 thousand
Im Oktober sank der Umsatz von neuen Häusern in den USA um 0,3% gegenüber dem Vormonat - bis zu 368.000 pro Jahr, nach Angaben des Ministeriums für Wirtschaft des Landes.
Inzwischen wurde die Anzahl der Gebäude im September verkauften 389.000 bis 369.000 revidiert
Analysten im Durchschnitt hatte Umsatzwachstum im Oktober um 0,3% gegenüber September erwartet - bis zu 390.000

10月には、米国での新築住宅販売は前月比0.3%下落 - 年率368000まで国の商務部によると
一方、9月で販売棟数は、389000から369000改訂されました
平均するとアナリストは9月と比べて0.3%の10月の売上高の成長を予想していた - 390まで
En Octobre, les ventes de logements neufs aux Etats-Unis a baissé de 0,3% par rapport au mois précédent - jusqu'à 368 000 par an, selon le ministère du Commerce du pays.
Parallèlement, le nombre de bâtiments vendus en Septembre a été révisé de 389000 à 369000
Les analystes attendaient en moyenne une croissance des ventes en Octobre de 0,3% par rapport à Septembre - jusqu'à 390 000

вторник, 27 ноября 2012 г.

Сотрудники правоохранительных органов перекрыли Манежную и Красную площади в центре Москвы.Law enforcement officers blocked the Manege and the Red Square in central Moscow

Сотрудники правоохранительных органов перекрыли Манежную и Красную площади в центре Москвы. О причинах такого шага не сообщается.
Как сообщают корреспонденты российских СМИ, полиция перекрыла доступ на Манежную и Красную площади, а также к Александровскому саду. Гуляющие по территории люди постепенно выходят за пределы ограждений.
Отвечая на вопрос корреспондента "Интерфакса" о том, связаны ли повышенные меры безопасности с вынесением приговора Расулу Мирзаеву, сотрудник полиции сказал: "Нам нельзя давать комментарии, но вы правильно задали вопрос".
Одновременно стало известно об эвакуации в здании российской Госдумы на Охотном ряду, которая проводилась в рамках учебной тревоги. По громкой связи передавалось периодически повторяющееся сообщение с призывом ко всем срочно покинуть помещение "в связи с возникшей необходимостью".
Позднее в нижней палате отметили, что подобные учения в Госдуме проводятся регулярно.
Law enforcement officers blocked the Manege and the Red Square in central Moscow. The reasons for such a step is not reported.

As the correspondent of the Russian media, police blocked access to Manege and the Red Square and the Alexander Garden. Walkers in the area, people are gradually transcend barriers.

Answering the question of "Interfax" that involve a heightened security the sentencing Rasul Mirzaev, a police officer said, "We can not comment, but you asked the right question."

At the same time it became known in the building to evacuate the Russian State Duma on Okhotny, which was held as part of a drill. Hands-handed repetitive message upon all to flee the room "due to the perceived need."

Later in the House said that such exercises are conducted regularly in the State Duma.

Les policiers ont bloqué la Manège et de la Place Rouge dans le centre de Moscou. Les raisons pour lesquelles une telle démarche n'est pas signalée.

Comme le correspondant de la presse russe, la police a bloqué l'accès à Manège et de la Place Rouge et du jardin Alexandre. Marcheurs de la région, les gens sont progressivement transcender les barrières.

Répondant à la question de la «Interfax» qui impliquent un renforcement de la sécurité de la condamnation Rasul Mirzaev, un policier a dit: «Nous ne pouvons pas faire de commentaires, mais vous avez posé la bonne question."

Dans le même temps, il est devenu connu dans le bâtiment pour évacuer la Douma d'Etat russe sur Okhotny, qui a eu lieu dans le cadre d'une perceuse. Mains main répétitive d'un message à tous de fuir la salle "en raison de la nécessité perçue."

Plus tard, à la Chambre a dit que ces exercices sont régulièrement menées dans la Douma d'Etat.

Strafverfolger blockiert die Manege und den Roten Platz im Zentrum von Moskau. Die Gründe für einen solchen Schritt nicht gemeldet.

Wie der Korrespondent der russischen Medien, blockiert Zugriff der Polizei auf Manege und dem Roten Platz und dem Alexander-Garten. Walkers in der Gegend, die Menschen allmählich überwinden Barrieren.

Die Beantwortung der Frage "Interfax", die eine erhöhte Sicherheit die Verurteilung Rasul Mirzaev beinhalten, sagte ein Polizist: "Wir können nicht kommentieren, aber Sie bat die richtige Frage."

Gleichzeitig wurde bekannt, in dem Gebäude, die russische Staatsduma am Okhotny, die als Teil eines Bohrers abgehalten wurde evakuieren. Hands-handed wiederholenden Nachricht auf alle den Raum zu fliehen "wegen der vermeintlichen Notwendigkeit."

Später im Haus gesagt, dass solche Übungen regelmäßig in der Staatsduma durchgeführt.

法の執行役員は、馬術学校と中央モスクワの赤の広場を封鎖した。このようなステップの理由は報告されません。

ロシアのメディア特派員として、警察は馬術学校赤の広場やアレキサンダーガーデンへのアクセスを遮断した。エリア内の歩行者は、人々は徐々に障壁を超越しています。

高度なセキュリティ量刑ラスールMirzaev警察官含む"インター"質問に答える"我々はコメントすることはできませんが、あなたは右の質問をした"と述べた。

同時に、それはドリルの一環として開催されたOkhotnyロシア下院避難する建物の中に知られるようになった。 "知覚する必要があるため、"部屋を逃げるためにすべての時に利き繰り返しメッセージ

後に、その家そのような演習は下院で定期的に行われていると述べた。

House Price Index Case-Shiller in September .Индекс цен на жилье Case-Shiller в сентябре.

Индекс цен на жилье Case-Shiller в сентябре вырос на 0.3% (прогноз +2.9%)
House Price Index Case-Shiller in September rose by 0.3% (forecast +2.9%)
House Price Index Case-Shiller im September um 0,3% (Prognose 2,9%)
Indice des prix des logements Case-Shiller en Septembre a augmenté de 0,3% (+2,9% prévu)
9月の住宅価格指数ケース·シラーは0.3%(予想2.9パーセント)増加した

ЗАКАЗЫ НА ТОВАРЫ ДЛИТЕЛЬНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ В США В ОКТЯБРЕ.Bookings for durable goods in the U.S. in October

ЗАКАЗЫ НА ТОВАРЫ ДЛИТЕЛЬНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ В США В ОКТЯБРЕ НЕ ИЗМЕНИЛИСЬ,
ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ НА 0,7%
Bookings for durable goods in the U.S. in October will not change,
Expected to decline by 0.7%
Buchungen für langlebige Güter in den USA im Oktober wird sich nicht ändern,
Voraussichtlich um 0,7% sinken

Buchungen für langlebige Güter in den USA im Oktober wird sich nicht ändern,
Voraussichtlich um 0,7% sinken

10月の米国での耐久財受注は変更されません
0.7%減少すると予想さ



 

понедельник, 26 ноября 2012 г.

ИНДЕКС ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО ДОВЕРИЯ ВО ФРАНЦИИ.L'indice de confiance des consommateurs en France en Novembre

ИНДЕКС ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО ДОВЕРИЯ ВО ФРАНЦИИ В НОЯБРЕ ОСТАЛСЯ НА УРОВНЕ 84
ПУНКТОВ, ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ ДО 83
The consumer confidence index in France in November remained at level 84
ITEMS expected to decline to 83
L'indice de confiance des consommateurs en France en Novembre resté au niveau 84
ARTICLES devrait baisser à 83

Der Index für das Verbrauchervertrauen in Frankreich im November blieb auf Stufe 84
ITEMS voraussichtlich auf 83 sinken

11月にフランスの消費者信頼感指数は、レベル84のままであった
83に減少すると予想さITEMS

пятница, 23 ноября 2012 г.

ГЕРМАНСКИЙ ИНДЕКС ДЕЛОВОГО ДОВЕРИЯ IFO ВЫРОС.GERMAN IFO business confidence index increased in November

ГЕРМАНСКИЙ ИНДЕКС ДЕЛОВОГО ДОВЕРИЯ IFO ВЫРОС В НОЯБРЕ ДО 101,4 ПУНКТА СО 100

ПУНКТОВ, ОЖИДАЛОСЬ СНИЖЕНИЕ ДО 99,5

GERMAN IFO business confidence index increased in November to 101.4 POINT WITH 100
ITEMS expected to decline to 99.5
GERMAN IFO Geschäftsklima-Index im November auf 101,4 Punkt erhöht MIT 100
ITEMS voraussichtlich auf 99,5 sinken

ドイツのIFO景況感指数は100と101.4ポイントに11月に増加した
99.5低下すると予想ITEMS

ИНДЕКС ДЕЛОВОГО ДОВЕРИЯ ВО ФРАНЦИИ ВЫРОС.The index of business confidence in France increased in November

ИНДЕКС ДЕЛОВОГО ДОВЕРИЯ ВО ФРАНЦИИ ВЫРОС В НОЯБРЕ ДО 88 ПУНКТОВ, ОЖИДАЛОСЬ

ПОВЫШЕНИЕ ДО 87 ПУНКТОВ                                                                                                                                                                                                            
The index of business confidence in France increased in November to 88 ITEMS EXPECTED
INCREASING TO 87 POINTS
Der Index des Vertrauens der Unternehmer in Frankreich stieg im November auf 88 ITEMS ERWARTET
Erhöhung auf 87 Punkte


английский
японский
немецкий
フランスの企業の景況感指数は、予想される88項目への11月に増加した
87ポイントに増加

понедельник, 19 ноября 2012 г.

Международное рейтинговое агентство Moody's понизило рейтинг Франции.International rating agency Moody's downgraded the rating of France

20 ноября.  Международное рейтинговое агентство Moody's понизило рейтинг Франции на один пункт - до Aa1 с Aaa, указав на неопределенность бюджетных и экономических перспектив страны. Прогноз рейтинга - "негативный".
"Долгосрочные перспективы экономического роста во Франции находятся под негативным воздействием различных структурных изменений, включая постепенную, устойчивую потерю ее конкурентоспособности и давнюю неэластичность ее рынков труда, товаров и услуг", - говорится в сообщении агентства.
Moody's выразило сомнение, что меры, предпринимаемые президентом Франсуа Олландом, достаточны для восстановления конкурентоспособности французской экономики.
В январе рейтинг Франции понизило и агентство Standard & Poor's. Наивысший рейтинг Франция имеет теперь только по версии агентства Fitch Ratings.

November 20. International rating agency Moody's downgraded the rating of France by one point - to Aa1 from Aaa, pointing to the uncertainty budget and economic prospects of the country. The rating outlook - "negative."

"Long-term growth prospects in France are being negatively influenced by various structural changes, including gradual, steady loss of competitiveness and its long-standing rigidities of labor, product and services," - said the agency.

Moody's has expressed doubts that the measures taken by President François Hollande, are sufficient to restore the competitiveness of the French economy.

In January, the French rating agency downgraded and Standard & Poor's. France has the highest rating now only version agency Fitch Ratings.

20 novembre. Agence internationale de notation Moody a dégradé la note de la France par un point - à Aa1 Aaa, pointant vers le budget de l'incertitude et des perspectives économiques du pays. La perspective de notation - «négative».

"Les perspectives de croissance à long terme en France sont négativement influencés par divers changements structurels, y compris perte graduelle et constante de la compétitivité et de longue date rigidités du travail, des produits et des services», - a dit l'agence.

Moody a exprimé des doutes à ce que les mesures prises par le Président François Hollande, sont suffisantes pour restaurer la compétitivité de l'économie française.

En Janvier, l'agence de notation française déclassé et Standard & Poors. La France a la cote la plus élevée aujourd'hui que la version agence Fitch Ratings.
20. November. Die internationale Ratingagentur Moody hat das Rating von Frankreich um einen Punkt herabgestuft - auf Aa1 von Aaa, was auf die Unsicherheit Budget und die wirtschaftlichen Aussichten des Landes. Der Rating-Ausblick - "negativ".

"Langfristige Wachstumsperspektiven in Frankreich wird negativ durch verschiedene strukturelle Veränderungen, einschließlich allmählichen, stetigen Verlust an Wettbewerbsfähigkeit und ihre langjährige Rigiditäten der Arbeit, Produkte und Dienstleistungen beeinflusst werden", - sagte der Agentur.

Moodys hat Zweifel, dass die Maßnahmen von Präsident François Hollande genommen ausreichen, um die Wettbewerbsfähigkeit der Französisch Wirtschaft wiederherzustellen ausgedrückt.

Im Januar stufte die Französisch Ratingagentur Standard & Poors. Frankreich hat die höchste Bewertung jetzt nur Version Agentur Fitch Ratings.
11月20日国際格付け機関ムーディーズ1で、フランス格付けを引き下げている - AaaからAa1で不確実性の予算と国の経済見通しを指す格付け見通し - "負"。

"フランスにおける長期的な成長見通しに悪影響を労働、製品やサービスが徐々に着実に競争力を失うと、その長年の硬直性を含む様々な構造変化に影響されている" - 代理店は言った。

ムーディーズは大統領フランソワ·オランドがとった措置フランス経済競争力を回復するのに十分であることに疑問を表明している。

1月には、フランスの格付け機関格下げし、スタンダード·アンド·プアーズフランスは現在、最高の評価だけバージョン機関フィッチ·レーティングスがあります。

воскресенье, 18 ноября 2012 г.

Главное завтра!

- индекс текущего состояния и ожиданий по рынку жилья NAHB в ноябре /в 19:00 по московскому времени/. Ожидается, что индекс останется на отметке в 41,0 пункт.
- продажи домов на вторичном рынке в октябре /в 19:00 по московскому времени/. Ожидается рост показателя с 4,75 до 4,76 млн продаж.

пятница, 16 ноября 2012 г.

Уроженцы республики Дагестан грабели местных в центре Ростова-на-Дону!Natives of Dagestan robbed local in the center of Rostov-on-Don!

Сотрудниками отдела полиции №4 УМВД России по г. Ростову-на-Дону задержаны две преступные группы, подозреваемые в совершении грабежей и разбойных нападений на территории Ростова-на-Дону, сообщили Ньюс61.RU УМВД России по городу Ростову-на-Дону.
Группы действовали независимо друг от друга. Однако, их члены были знакомы между собой, и все являются уроженцами республики Дагестан. В настоящий момент полиции достоверно известно о двух фактах преступлений, в которых подозреваются эти группы.

В первом случае к полицейским 1 роты патрульно-постовой службы УМВД России по г. Ростову-на-Дону на улице обратился гражданин, у которого только что на пересечении проспекта Буденовского и улицы Горького под угрозой ножа отобрали портмоне с деньгами и документы.

Сотрудники полиции взяли потерпевшего на борт патрульного автомобиля и поехали по «горячим» следам разыскивать подозреваемых. Через несколько улиц пострадавший гражданин заметил двух молодых людей, в которых опознал недавних налетчиков. Полицейские задержали и доставили в отдел полиции Ленинского района подозреваемых в разбойном нападении.

Ими оказались двое уроженцев республики Дагестан, 1993 и 1994 годов рождения, ранее не судимы. Они не успели избавиться от похищенного, вещи потерпевшего были у них в карманах. В отношении этих молодых людей следствием отдела полиции №4 УМВД России по г. Ростову-на-Дону возбуждено уголовное дело по статье 162 части 2 УК РФ «Разбой».

Вторую преступную группу удалось задержать прямо в отделе полиции Ленинского района. Подозреваемые в совершении грабежей пришли узнать о судьбе своих друзей, задержанных за разбойное нападение на проспекте Буденновском. Молодые люди, также уроженцы Дагестана, пришли в полицию заплатить штраф, чтобы их друзей освободили. Один из обратившихся пояснил, что угроза ножом, по его мнению, не является тяжким преступлением.

В это же время в отдел полиции №4 пришел 16-летний ростовчанин, который на днях стал жертвой ограбления в парке имени Горького. На него напала группа велосипедистов. Под угрозой применения физической силы они отобрали у мальчика серебряную цепочку и скрылись. В молодых людях, собиравшихся заплатить штраф за разбойное нападение, он опознал напавших на него велосипедистов, о чем сообщил сотрудникам уголовного розыска. Оперативники на месте задержали подозреваемых в ограблении.

«Данная преступная группа действовала по схеме. Человек отдыхает в парке, подъезжает велосипедист, грабит и скрывается. Велосипеды они брали напрокат. В их отношении возбуждено уголовное дело по статье 161 части 2 УК РФ. Расследование проводит СУ СК РФ по РО», — прокомментировал начальник уголовного розыска ОП №4 УМВД России по городу Ростову-на-Дону Дмитрий Шаповалов.

Employees of the police department № 4 MOI of Russia in Rostov-on-Don arrested two criminal groups suspected of committing robberies and assaults in the Rostov-on-Don, told Nyus61.RU MOI of Russia for the city of Rostov-on-Don.
Groups operated independently of each other. However, the members knew each other, and all are natives of Dagestan. At the moment, the police know for about two to crimes in which these groups are suspected.
In the first case, one company of the police patrol the MOI of Russia for the city of Rostov-on-Don in the street turned citizen who was just at the intersection of Prospect and Budenovsky Gorky Street at knifepoint away purse with money and documents.
Police officers took the victim on board the patrol car and drove to the "hot" must be sought suspects. A few streets injured citizen saw two young men, who identified recent raiders. The police arrested and taken to the police department of the Lenin district of suspected robbery.
They were two natives of Dagestan, 1993 and 1994 birth, have not tried. They have not managed to get rid of stolen things were injured in their pockets. For these young people due to police department № 4 Ministry of Internal Affairs of Russia in Rostov-on-Don, a criminal case under Article 162 of Part 2 of the Criminal Code "Robbery".
Second criminal group were detained in police station right Leninsky district. Suspects in the robbery came to know the fate of his friends arrested for robbery at Prospect Budyonnovsk. Young people are also natives of Dagestan, the police came to pay a penalty to their friends released. One of the applied explained that the threat of a knife, in his opinion, is not a serious crime.
At the same time, the police department № 4 came 16 years rostovchanin, who recently became a victim of a robbery in Gorky Park. He was attacked by a group of cyclists. Threatened use of physical force, they took the boy's silver chain and escaped. In the young people who were going to pay the penalty for robbery, he identified his attackers cyclists, as reported by the officers of the criminal investigation department. Operatives on site detained suspects in the robbery.
"This criminal group operated under the scheme. Man relaxing in the park, the cyclist rides, rob and hides. They took bikes for hire. They regard a criminal case under Article 161 Part 2 of the Criminal Code. The investigation was conducted by the Union of Russian Su Ro ", - said the head of the criminal investigation department OP № 4 MOI of Russia for the city of Rostov-on-Don, Dmitry Shapovalov.

среда, 14 ноября 2012 г.

ВВП ФРАНЦИИ.French GDP.Le PIB français

ВВП ФРАНЦИИ ВЫРОС В III КВАРТАЛЕ НА 0,2%, ИЗМЕНЕНИЙ НЕ ОЖИДАЛОСЬ
French GDP GREW In III quarter at 0.2%, changes are expected
Französisch BIP wuchs im III Quartal bei 0,2%, so sind Veränderungen zu erwarten
Le PIB français a augmenté dans quartier III à 0,2%, des changements sont attendus

フランスのGDPは0.2%で第Ⅲ四半期に生えていた、変更が予想され

четверг, 8 ноября 2012 г.

08.11.2012 Главное в РФ и Мире.08.11.2012 The main thing in Russia and the world.

Сбербанк России: опубликует отчетность по РСБУ за десять месяцев 2012 года.
ОГК-5: отчитается по МСФО за 9 месяцев 2012 года.
11:00 мск: экспорт/импорт Германии
11:00 мск: Торговый баланс Германии
11:45 мск: Торговый баланс Франции
16:00 мск: Объем программы выкупа активов в Великобритании
16:00 мск: Ключевая процентная ставка в Великобритании
16:45 мск: Ключевая процентная ставка Еврозоны
17:30 мск: Количество первичных обращений за пособием по безработице США
17:30 мск: Торговый баланс США
13:30 мск: Минфин Испании проведет аукцион по продаже 3, 5 и 30-летних облигаций на сумму 3,5-4,5 млрд. евро
17:30 мск: Пресс-конференция с участием президента ЕЦБ Марио Драги по итогам заседания
22:00 мск: Минфин США проведет аукцион по продаже 30-летних бондов на сумму $16 млрд.

     Sberbank of Russia: issue statements under RAS for the first ten months of 2012.

OGK-5 will report under IFRS for the first 9 months of 2012.

11:00 MSK: export / import of Germany

11:00 MSK: Trade balance in Germany

11:45 MSK: French Trade Balance

16:00 MSK: The volume of asset repurchase program in the UK

16:00 MSK: The key interest rate in the UK

16:45 MSK: key interest rate Eurozone

17:30 MSK: The number of initial claims for unemployment benefits U.S.

17:30 MSK: The U.S. trade balance

13:30 MSK: Ministry of Finance of Spain will hold an auction for the sale of 3, 5 and 30-year bonds in the amount of 3.5-4.5 billion euros

17:30 MSK: Press conference with ECB President Mario Draghi following the meeting

22:00 MSK: The U.S. Treasury will auction 30-year bonds in the amount of $ 16 billion
Sberbank of Russia: issue Aussagen unter RAS für die ersten zehn Monate des Jahres 2012.

OGK-5 wird nach IFRS für die ersten 9 Monaten des Jahres 2012 berichten.

11.00 MSK: Export / Import von Deutschland

11.00 MSK: Handelsbilanz in Deutschland

11.45 MSK: Französisch Handelsbilanz

16.00 MSK: Das Volumen der Asset-Rückkaufprogramm in Großbritannien

16.00 MSK: Der Leitzins in Großbritannien

16.45 MSK: Leitzins Eurozone

17.30 MSK: Die Zahl der Erstanträge auf Arbeitslosenunterstützung US

17.30 MSK: Die US-Handelsbilanz

13.30 MSK: Ministry of Finance of Spain wird eine Auktion für den Verkauf von 3, 5 und 30-jährigen Anleihen halten in Höhe von 3,5-4,5 Mrd. Euro

17.30 MSK: Pressekonferenz mit EZB-Präsident Mario Draghi nach dem Treffen

22.00 MSK: Das US-Finanzministerium wird 30-Jahres-Anleihen in Höhe von 16 Milliarden Dollar versteigert

ロシアズベルバンク2012年の最初の10ヶ月間、RASの下の文を発行する

OGK-5は、2012年の最初の9ヶ月間、IFRSに基づき報告します。

11時00分MSKドイツエクスポート/インポート

11時00分MSKドイツの貿易収支

11時45分MSKフランスの貿易収支

16時00分MSK:英国における資産買い戻しプログラムのボリューム

16時00分MSK:英国における主要金利

16時45分MSK:キー金利ユーロ圏

17時30分MSK失業給付米国の初期のクレームの数

17時30分MSK米国の貿易収支

午後01時30分MSKスペイン財務省は3.5〜4500000000ユーロの量で3,5及び30年債の販売のためのオークションを開催します

17時30分MSK会議後ECB総裁マリオ·ドラギはプレスカンファレンス

午前22時MSK米国財務省は160億ドルの量で30年債を競売されます

вторник, 6 ноября 2012 г.

Объем промпроизводства в Великобритании.The volume of industrial production in the UK

Объем промпроизводства в Великобритании

упал в сентябре 2012 года на 1,7% по сравнению с предыдущим месяцем,

свидетельствуют данные Национального статистического управления страны.

Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, ожидали сокращения показателя

на 0,6%.

В годовом выражении британское промпроизводство упало на 2,6%, тогда как

прогнозировалось снижение на 1,6%.
The volume of industrial production in the UK
fell in September 2012 by 1.7% compared to the previous month,
according to the National Statistical Office of the country.
Analysts polled by Bloomberg, the expected reduction in rate
by 0.6%.
In annual terms, the British industrial production fell by 2.6%, while
predicted a decline of 1.6%.
Das Volumen der industriellen Produktion in Deutschland
fiel im September 2012 um 1,7% gegenüber dem Vormonat,
nach dem Nationalen Statistischen Amt des Landes.
Analysten von Bloomberg, die erwartete Reduzierung der Rate abgefragt
um 0,6%.
Im Vorjahrsvergleich sank die britische Industrieproduktion um 2,6%, während
prognostiziert einen Rückgang von 1,6%.

英国における工業生産容積
前月に比べ1.7%増2012年9月に落ちた
国の統計庁によると
ブルームバーグに予想される削減によってポーリングアナリスト
0.6%
毎年恒例の用語では、英国の鉱工業生産はしながら、2.6%減となりました
1.6%の減少を予測した。

суббота, 3 ноября 2012 г.

Hotbird 1-5:Идут свободно Руссие каналы.

Hotbird 1-5. 12322 МГц,27.500 3/4 открылся Мир Сериала временно наверно, так же идут открыто Наше Кино, Детский мир, RTVi все на русском.

пятница, 2 ноября 2012 г.

Объем производственных заказов в сентябре .The volume of industrial orders in September

Объем производственных заказов в сентябре вырос на 4.8% (прогноз +4.6%)
The volume of industrial orders in September rose by 4.8% (forecast +4.6%)
Das Volumen der Auftragseingänge in der Industrie im September um 4,8% (Prognose 4,6%)
9月の工業受注量は4.8%(予想4.6パーセント)増加した

Уровень безработицы в США в октябре.The U.S. unemployment rate in October

Уровень безработицы в США в октябре поднялся до 7,9% по сравнению с 7,88% в
предыдущем месяце. Изменение этого показателя совпало с ожиданиями экспертов.
The U.S. unemployment rate in October rose to 7.9% from 7.88% in the previous month. Changing this parameter coincides with the expectations of experts.
Die US-Arbeitslosenquote im Oktober auf 7,9% von 7,88% im Vormonat. Eine Änderung dieses Parameters deckt sich mit den Erwartungen der Experten.
10月の米国の失業率は前月の7.88パーセントから7.9パーセントに上昇した。このパラメータを変更すると、専門家の期待と一致している。

ЧИСЛО РАБОЧИХ МЕСТ В США В ОКТЯБРЕ.The number of jobs in the U.S. in October

ЧИСЛО РАБОЧИХ МЕСТ В США В ОКТЯБРЕ ВЫРОСЛО НА 171 ТЫС., ОЖИДАЛСЯ ПОДЪЕМ НА 125 ТЫС.
The number of jobs in the U.S. in October rose by 171 THOUSAND., Is expected to rise to 125 TH.
Die Zahl der Arbeitsplätze in den USA im Oktober stieg um 171 TEUR., Wird voraussichtlich auf 125 ansteigen TH.
10月の米国でのジョブの数は、171千円となりました。125に上昇すると予想されている TH

Индекс деловой активности Германии в производственном секторе в октябре .The index of business activity in the manufacturing sector in Germany in October

Индекс деловой активности Германии в производственном секторе в октябре составил 46 пунктов (прогноз 45.7 пунктов)
The index of business activity in the manufacturing sector in Germany in October, up 46 points (forecast 45.7 points)
Der Index der Geschäftstätigkeit im verarbeitenden Gewerbe in Deutschland im Oktober um 46 Punkte (Prognose 45,7 Punkte)

10月にドイツで製造業の事業活動の指標最大46点(45.7を予測

Мне кажется что данные о безработице в США за октябрь.It seems to me that the data on unemployment in the U.S. in October

 Мне кажется  что данные о безработице в США за октябрь, которые будут опубликованы министерством труда страны в 16:30 МСК, будут значительно лучше самих смелых прогнозов участников рынка. Так как Обаме нужны хорошие данные перед выборами! It seems to me that the data on unemployment in the U.S. in October, which will be published by the Ministry of Labour of the country at 16:30 GMT, will be significantly better themselves bold forecasts of market participants. Because Obama needs good data before the election!
Es scheint mir, dass die Daten über die Arbeitslosigkeit in den USA im Oktober, die durch das Ministerium für Arbeit des Landes um 16:30 GMT veröffentlicht werden, wird deutlich besser selbst kühne Prognosen der Marktteilnehmer. Weil Obama braucht gute Daten vor der Wahl!
午前16時30分GMTの国の労働省が公表される10月の米国の失業率に関するデータは市場参加者の大胆な予測自体かなり良くなるように私には思えます。オバマは選挙前に良いデータを必要とするので!

Индекс деловой активности Еврозоны в производственном секторе в октябре.The index of business activity in the manufacturing sector in the euro area in October

Индекс деловой активности Еврозоны в производственном секторе в октябре составил 45.4 пунктов (прогноз 45.3 пунктов)
The index of business activity in the manufacturing sector in the euro area in October was 45.4 points (forecast 45.3 points)
Der Index der Geschäftstätigkeit im verarbeitenden Gewerbe in der Eurozone lag im Oktober 45,4 Punkten (Prognose 45,3 Punkte)
10月におけるユーロ圏の製造業の事業活動の指数は45.4ポイント(45.3ポイントを予測する)であった