пятница, 11 мая 2012 г.

ММВБ-РТС скорректировала программу запуска срочного рынка после сбоя 8 мая.MICEX, RTS has adjusted the program launch futures market after a crash May 8

ММВБ-РТС скорректировала программу запуска срочного рынка после сбоя 8 мая Объединенная биржа "ММВБ-РТС" внесла коррективы в сценарий запуска проверки целостности данных срочного рынка FORTS,проводимой перед началом торгов, говорится в материалах биржи. Данные изменения были внесены после технического сбоя на срочном рынке биржи 8 мая, когда торги начались с получасовым опозданием - в 10:30 мск вместо 10:00 мск. Причиной сбоя стала задержка завершения процедур по подготовке торговой системы к началу работы из-за нештатного характера отработки одной из предусмотренных системой процедур проверки целостности и доступности информации. Предыдущий сбой на "ММВБ-РТС" был 23 апреля в основном секторе фондового рынка. Торги были приостановлены в 17:56 мск. Систему торгов не удалось запустить в течение двух часов, после чего биржа признала ситуацию чрезвычайной. Систему удалось восстановить только в 21:30 мск. После сбоя в апреле Федеральная служба по финансовым рынкам (ФСФР) рекомендовала бирже принять кадровое решение. Заседание совета директоров биржи по этому вопросу состоится 14 мая. MICEX, RTS has adjusted the program launch futures market after a crash May 8 Joint Exchange "MICEX, RTS" made adjustments in the script checks the data integrity derivatives market FORTS, conducted before the start of trading, according to the materials exchange. These changes were made after a technical failure on the futures market Exchange on May 8, when the auction began with a half-hour late - at 10:30 GMT, instead 10:00 GMT. The reason for failure was the delay in completion of the procedures for the preparation of the trade system due to the beginning of the abnormal character of one of the mining under a system of procedures for verifying the integrity and availability of information. Previous failure to "MICEX, RTS" was April 23 in the main sectors of the stock market. Trading was halted at 17:56 GMT. Trading system could not run for two hours, after which the market has recognized the emergency situation. The system was restored only at 21:30 GMT. After a crash in April, the Federal Service for Financial Markets (FSFM) recommended to exchange personnel decision. Meeting of the Board of Directors of the Exchange on this matter will be held on May 14. ММВБ-РТС скоригувала програму запуску термінового ринку після збою 8 травня Об'єднана біржа "ММВБ-РТС" внесла корективи в сценарій запуску перевірки цілісності даних термінового ринку FORTS, що проводиться перед початком торгів, говориться в матеріалах біржі. Дані зміни були внесені після технічного збою на терміновому ринку біржі 8 травня, коли торги почалися з півгодинним запізненням - в 10:30 мск замість 10:00 мск. Причиною збою стала затримка завершення процедур з підготовки торгової системи до початку роботи через нештатного характеру відпрацювання однієї з передбачених системою процедур перевірки цілісності та доступності інформації. Попередній збій на "ММВБ-РТС" був 23 квітня в основному секторі фондового ринку. Торги були припинені в 17:56 мск. Систему торгів не вдалося запустити протягом двох годин, після чого біржа визнала ситуацію надзвичайною. Систему вдалося відновити тільки в 21:30 мск. Після збою в квітні Федеральна служба з фінансових ринків (ФСФР) рекомендувала біржі прийняти кадрове рішення. Засідання ради директорів біржі з цього питання відбудеться 14 травня. MICEX, RTS hat das Programm zu starten Futures-Markt nach einem Absturz 8. Mai eingestellt Gemeinsame Exchange "MICEX, RTS" gemacht Anpassungen im Skript überprüft die Integrität der Daten Derivatemarkt Forts, vor Beginn des Handels durchgeführt, nach der Materialien austauschen. Diese Änderungen wurden nach einem technischen Defekt auf dem Futures-Markt gemacht Börse am 8. Mai, wenn die Auktion mit einer halben Stunde Verspätung begann - um 10:30 GMT statt 10:00 GMT. Der Grund für das Scheitern war die Verzögerung beim Abschluss der Verfahren für die Vorbereitung des Handels System aufgrund der Anfang des abnormalen Zeichen eines Bergbau im Rahmen eines Systems der Verfahren zur Überprüfung der Integrität und Verfügbarkeit von Informationen. Zurück zum Scheitern "MICEX, RTS" war 23. April in den wichtigsten Sektoren der Lager Markt. Der Handel wurde um 17:56 Uhr GMT eingestellt. Trading-System konnte nicht laufen für zwei Stunden, nach denen der Markt hat sich der Dringlichkeit der Situation erkannt. Das System wurde erst um 21:30 Uhr GMT restauriert. Nach einem Absturz im April, vom Föderalen Dienst für Finanzmärkte (FSFM) empfohlen, um den Austausch Personalentscheidung. Sitzung des Board of Directors der Börse zu diesem Thema wird am 14. Mai statt. MICEX、RTSは5月8日クラッシュ後にプログラムの起動先物市場を調整しました ジョイント交換 "MICEX、RTSは、"スクリプトの調整は、材料の交換によると、取引の開始前に実施したデータの整合性のデリバティブ市場の砦を、チェックしました。 これらの変更は、先物市場の技術的障害後に行われた オークションは半時間遅れで始まった5月8日、上のExchange - GMT午前10時30分、代わりに 10:00 GMT。 失敗の理由は、貿易の準備のための手続の完了の遅れであった 鉱業のいずれかの異常な文字の先頭に起因するシステム 情報の整合性と可用性を検証するための手順のシステムの下で。 "MICEX、RTS"に前回の失敗は、株式の主要部門で4月23日だった 市場。取引は午後5時56分GMTに停止しました。取引システムはできませんでした 市場は緊急事態を認識していた後、2時間実行されます。 システムは、夜9時30分GMTに復元されました。 4月、金融市場のための連邦サービス(FSFM)のクラッシュ後 交換要員の決定にお勧めします。取引所の取締役会 この問題について5月14日に開催されます。

Комментариев нет:

Отправить комментарий