вторник, 31 июля 2012 г.

Безработица в Германии.Unemployment in Germany.Die Arbeitslosigkeit in Deutschland

Безработица в Германии осталась в июле на уровне 6,8%, как и ожидалось Unemployment in Germany in July remained at 6.8%, as expected Die Arbeitslosigkeit in Deutschland im Juli blieb mit 6,8% wie erwartet 予想通り7月にドイツの失業率は6.8%にとどまって

понедельник, 30 июля 2012 г.

В Санкт-Петербурге в ночь на 31 июля изменяется график разводки Благовещенского моста.In St. Petersburg on the night of July 31, the schedule is changed layout of the Annunciation of the bridge In St. Petersburg on the night of 30 on July 31,

В Санкт-Петербурге в ночь на 31 июля изменяется график разводки Благовещенского моста В Санкт-Петербурге в ночь с 30 на 31 июля 2012 года изменяется график разводки Благовещенского моста. Об этом сообщает пресс-служба комитета по развитию транспортной инфраструктуры городского правительства. По информации Санкт-Петербургского государственного унитарного предприятия «Мостотрест», разводка Благовещенского моста увеличивается на 20 минут и будет производиться по следующему графику: 01:25 – 02:45, 03:10 – 05:20 мск. Разводка остальных переправ будет производиться по графику. In St. Petersburg on the night of July 31, the schedule is changed layout of the Annunciation of the bridge In St. Petersburg on the night of 30 on July 31, 2012 changed the schedule layout of the Annunciation of the bridge. The press office of the Committee on Development of transport infrastructure of the city government. According to the St. Petersburg State Unitary Enterprise "Mostotrest", the layout of the Annunciation of the bridge is increased by 20 minutes and will be based on the following schedule: 01:25 - 02:45, 03:10 - 5:20 GMT. Wiring the other crossings will be made on schedule In St. Petersburg in der Nacht des 31. Juli, wird der Zeitplan Layout der Verkündigung der Brücke verändert In St. Petersburg in der Nacht vom 30. auf 31. Juli 2012 änderte den Zeitplan Layout der Verkündigung der Brücke. Die Pressestelle des Ausschusses für Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur der Stadtregierung. Laut der St. Petersburg State Unitary Enterprise "Mostotrest", wird das Layout der Verkündigung der Brücke um 20 Minuten erhöht und wird auf dem folgenden Plan zugrunde zu legen: 1.25 bis 02.45 Uhr, 3.10 Uhr bis 05.20 Uhr GMT. Verdrahtung der anderen Kreuzungen wird wie geplant durchgeführt werden. サンクトペテルブルク7月31日の夜に、スケジュールが橋の受胎告知のレイアウトを変更された7月31日の30日の夜にサンクトペテルブルク、2012年は、ブリッジの受胎告知のスケジュールのレイアウトを変更しました。市政府の交通インフラの開発に関する委員会のプレスオフィス。サンクトペテルブルク州立ユニタリエンタープライズ"Mostotrest"によると、橋の受胎告知のレイアウトは、20分増加し、次のスケジュールに基づいて行われます:01:25 - 2時45分、3時10分 - 5:20 GMT。配線は、他の交差点は、スケジュールに基づいて行われます。

Корпорация Apple готовит инвестиции в развитие сервиса микроблогов TwitterApple Inc. is preparing investmemicroblogging service Twitter.

Корпорация Apple готовит инвестиции в развитие сервиса микроблогов Twitter. Калифорнийский ИТ-гигант не хочет упускать стремительно развивающийся сегмент соцсетей и отставать от конкурентов из Google и Microsoft. Американский ИТ-гигант Apple вел последние несколько месяцев переговоры с менеджерами сервиса микроблогов Twitter на предмет возможных инвестиций в его развитие, пишет New York Times со ссылкой на источники, близкие к компаниям. Предположительно, речь идет о сумме в несколько сотен миллионов долларов с перспективой повышения стоимости компании до 10 млрд Apple Inc. is preparing investmemicroblogging service Twitter.nts in the California IT giant does not want to miss the rapidly growing segment of the social networks and keep up with competitors Google and Microsoft. American IT giant Apple led the last few months negotiating with the managers of microblogging service Twitter for possible investment in its development, writes the New York Times, citing sources close to the companies. Presumably, it is a sum of several hundred million dollars with a view to improving the company's value to 10 billion Apple Inc. bereitet Investitionen in den Microblogging-Dienst Twitter. Kalifornien IT-Riese will nicht in den schnell wachsenden Segment der sozialen Netzwerke zu verpassen und halten mit Konkurrenten Google und Microsoft. Amerikanische IT-Riese Apple LED in den letzten Monaten in Verhandlungen mit den Managern der Microblogging-Dienst Twitter für mögliche Investitionen in die Entwicklung, schreibt die New York Times unter Berufung auf Quellen in der Nähe der Unternehmen. Vermutlich ist es eine Summe von mehreren hundert Millionen Dollar mit Blick auf die Verbesserung der Wert des Unternehmens auf 10 Milliarden アップル社はマイクロブロギングサービスのTwitterへの投資を準備しています。カリフォルニア州のIT巨人はソーシャルネットワークの急速に成長しているセグメントを逃すと競合GoogleやMicrosoftに追いつくために望んでいません。 アメリカのIT大手アップルがここ数ヶ月は、その開発の可能性投資のためのマイクロブログサービスTwitterの管理者と交渉主導、企業に近い筋の話として、ニューヨーク·タイムズ紙に書き込みます。おそらく、それは10億ドルに企業価値を向上させる観点から、数億ドルの合計です

В июле сводный индекс делового и потребительского доверия к экономике еврозоны упал!In July, the composite index of business and consumer confidence in the euro-zone economy fell

В июле сводный индекс делового и потребительского доверия к экономике еврозоны упал до 87,9 пункта - минимального уровня с сентября 2009 года - по сравнению с 89,9 пункта в июне, свидетельствуют данные Европейской комиссии. Аналитики, опрошенные Bloomberg, в среднем ожидали уменьшения показателя до 88,9 пункта. In July, the composite index of business and consumer confidence in the euro-zone economy fell to 87.9 points - its lowest level since September 2009 - up from 89.9 points in June, according to the European Commission. Analysts surveyed by Bloomberg, on average, had expected to reduce to 88.9 index points. Im Juli fiel der Composite-Index der Unternehmer-und Verbrauchervertrauen in der Eurozone auf 87,9 Punkte Wirtschaft - den niedrigsten Stand seit September 2009 - bis von 89,9 Punkten im Juni, nach der Europäischen Kommission. Von Bloomberg befragten Analysten im Schnitt erwartet hatten, um auf 88,9 Indexpunkte zu reduzieren. 7月には、ユーロ圏経済の中で企業や消費者の信頼の複合指数は87.9ポイントに下落 - 2009年9月以来の低水準 - 6月までで89.9ポイントから、欧州委員会によると。ブルームバーグがまとめたアナリストは、平均で88.9インデックスポイントに縮小すると予想していた。

пятница, 27 июля 2012 г.

ВВП США ВО II КВАРТАЛЕ ВЫРОС .U.S. GDP in the II quarter increased

ВВП США ВО II КВАРТАЛЕ ВЫРОС НА 1,5%, ОЖИДАЛОСЬ ПОВЫШЕНИЕ НА 1,4% U.S. GDP in the II quarter increased by 1.5%, the expected increase of 1.4% U.S. GDP in the II quarter increased by 1.5%, the expected increase of 1.4% US-BIP im II. Quartal um 1,5% erhöhten, den erwarteten Anstieg von 1,4% II四半期の米国のGDPは1.5%で1.4%の予想増加となっ

ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ ЦЕНЫ В ГЕРМАНИИ.Consumer prices in Germany

ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ ЦЕНЫ В ГЕРМАНИИ ВЫРОСЛИ В ИЮЛЕ НА 0,4%, КАК И ОЖИДАЛОСЬ Consumer prices in Germany grew in July at 0.4%, as expected Die Verbraucherpreise in Deutschland stiegen im Juli um 0,4%, wie erwartet 予想通り、ドイツの消費者物価は0.4%で7月に生えていた

Драка в Кисловодске: МВД взяла казаков в заложники!Fighting in Kislovodsk: MIA took the Cossacks as a hostage!

местная полиция пошла не пути исполнения долга перед своим народом, а по обкатанному ещё немцами в 1942-м в Белоруссии сценарию. Как известно из истории, немцам было сложно бегать по лесам за партизанами, поэтому они просто тащили в гестапо членов их семей или просто первых попавшихся граждан, где начинали их мучить. А партизанам сообщали: или приходите сдаваться, или будем прессовать заложников , а потом повесим. Милиция-полиция Кисловодска воспользовалась этим опытом и арестовала двоих невиновных людей, после чего, как сообщили местные информаторы, в общество «Рарогъ» ( казаки, в нём состоят) прибыли руководители полиции регионального уровня с ультиматумом: или пусть приходит сдаваться, или будем арестованных прессовать. В общем, правильнее, наверное, в этом случае, назвать казаков пленными Local police did not go the way of duty to his people, and even run-of the Germans in 1942 in Belarus scenario. As we know from history that the Germans had been difficult to run in the woods for the guerrillas, so they just pulled the Gestapo members of their families, or just first got people where they began to torture. But the guerrillas have reported: either come to surrender, or we will press the hostages, and then hang up. Militia, Police Kislovodsk took advantage of this experience and arrested two innocent people, then, as reported by local informants, the company "Rarog" (Cossacks, there are) the heads of police arrived at the regional level with an ultimatum: give up or let him come, or will be arrested pressed . In general, more correctly, perhaps, in this case, call the Cossacks captured Die örtliche Polizei ging nicht den Weg der Pflicht, sein Volk, und selbst laufen-der Deutschen im Jahr 1942 in Belarus Szenario. Wie wir wissen aus der Geschichte, die Deutschen hätten schwierig gewesen, in den Wäldern für die Guerillas laufen, so dass sie nur zog die Gestapo ihre Familienangehörigen, oder einfach nur zum ersten Mal Menschen, wo sie zu quälen begann. Aber die Guerilla haben berichtet: entweder kommen, sich zu ergeben, oder wir werden die Geiseln zu drücken und dann auflegen. Miliz, Polizei Kislowodsk Vorteil nahm von dieser Erfahrung und verhafteten zwei unschuldige Menschen, dann, wie von lokalen Informanten berichtet, das Unternehmen "Rarog" (Kosaken, gibt es) die Leiter der Polizei kam auf regionaler Ebene mit einem Ultimatum: aufgeben oder laß ihn kommen, oder werden verhaftet gedrückt werden . Im Allgemeinen mehr richtig, vielleicht, in diesem Fall, rufen Sie die Kosaken gefangen 地元警察は彼の人々に義務の道を行く、さらにドイツ、ベラルーシのシナリオでは1942年に、の実行されませんでした。私たちはドイツ人がゲリラのために森の中で実行することが困難であったことを歴史から知っているので、彼らは家族のゲシュタポのメンバーを引っ張って、あるいは単に最初に、彼らが拷問を始めた人々を得た。としてしかし、ゲリラは報告されている:いずれ降伏するようになったり、私たちは人質を押して、ハングアップします。あきらめるか、彼が来るように、または押されて逮捕されます。ローカルの情報提供、会社 "Rarog"(コサック、あります)警察の長は、最後通牒と地域レベルでの到着によって報告された民兵、警察キスロボーツクは、その後、この経験を利用した二無実の人を逮捕。一般的にはもっと正確に言うと、おそらく、このケースでは、コサックがキャプチャされたコール Местната полиция не тръгнат по пътя на митото на своя народ, и дори работи на германците през 1942 г. в сценарий Беларус. Както знаем от историята, че германците са било трудно да тичам в гората за партизани, така че те просто извади на Гестапо членовете на техните семейства, или просто за първи път има хора, където те започнаха на изтезания. Но партизани са докладвали: да дойде или да се предадат, или ние ще натиснем заложниците, а след това затворете. Милиция, полиция Кисловодск отне предимство на този опит и арестува двама невинни хора, след това, както съобщава от местни информатори, на фирма "Rarog" (казаци, има) главите на полицията пристигна на регионално ниво с ултиматум: даде нагоре или нека дойде, или ще бъдат арестувани натиснат . Като цяло, по-точно, може би, в този случай, обадете се на казаците заловен A helyi rendőrség nem jusson kötelessége népe, sőt fuss-a németek 1942-ben Fehéroroszországban forgatókönyv. Mint tudjuk a történelemből, hogy a németek nehéz volt futni az erdőben a gerillák, így ők csak húzta a Gestapo azok családtagjai, vagy csak az emberek, amikor először kaptam kezdték kínozni. De a gerillák jelentették: vagy jön lemondani, vagy mi nyomja meg a túszokat, majd tegye le a kagylót. Polgárőrség, rendőrség Kislovodsk kihasználta ezt a tapasztalatot és letartóztatott két ártatlan embereket, aztán, amint arról a helyi informátorok, a cég "Rarog" (kozákok, vannak) a vezetői rendőrség megérkezett a regionális szinten egy ultimátumot: vagy feladni jöjjön, vagy fogják börtönbe nyomni . Általában, pontosabban talán ebben az esetben hívja a kozákok elfogták A policía local non seguir o camiño do deber para co seu pobo, e mesmo correr de alemáns en 1942 no escenario de Bielorrusia. Como sabemos pola historia que os alemáns foi difícil correr no bosque para os guerrilleiros, entón eles simplemente levado para os membros da Gestapo das súas familias, ou só comezou primeiro a xente onde elas comezaron a torturar. Pero os guerrilleiros teñen informar: ou vir a renderse, ou imos presionar aos reféns, e despois desactivar. Milicia, Policía Kislovodsk aproveitou esta experiencia e prendeu dúas persoas inocentes, entón, como informar polos informantes locais, a empresa "Rarog" (cossacos, existen) os xefes de policía chegou ao nivel rexional, con un ultimato: desistir ou deixe-o vir, ou será detido preme . En xeral, máis correctamente, é posible, neste caso, chame os cossacos capturado De lokale politie ging niet naar de weg van de plicht om zijn volk, en zelfs run-of de Duitsers in 1942 in Wit-Rusland scenario. Zoals we weten uit de geschiedenis dat de Duitsers was het moeilijk geweest om te draaien in het bos voor de guerrilla's, dus ze trok de Gestapo leden van hun gezin, of gewoon eerst kreeg mensen waar ze begonnen te martelen. Maar de guerrilla's hebben gemeld: ofwel komen zich over te geven, of zullen we druk op de gijzelaars, en hang dan op. Militie, Politie Kislovodsk gebruik maakten van deze ervaring en arresteerde twee onschuldige mensen, dan als, gerapporteerd door de lokale informanten, het bedrijf "Rarog" (Kozakken, er zijn) de hoofden van de politie arriveerde op regionaal niveau met een ultimatum: opgeven of laat hem komen, of zal worden gearresteerd gedrukt . In het algemeen, juister, misschien, in dit geval, bel dan de kozakken gevangen Η τοπική αστυνομία δεν πάει το δρόμο του καθήκοντος προς το λαό του, και να τρέξουν ακόμη-από τους Γερμανούς το 1942 στο σενάριο της Λευκορωσίας. Όπως γνωρίζουμε από την ιστορία ότι οι Γερμανοί ήταν δύσκολο να τρέξει στο δάσος για τους αντάρτες, έτσι ώστε να τραβηχτεί μόνο τα μέλη της Γκεστάπο των οικογενειών τους, ή απλά πήρε την πρώτη τους ανθρώπους που άρχισαν να βασανίζουν. Αλλά οι αντάρτες έχουν αναφερθεί: είτε έρχονται να παραδοθούν, ή θα πιέσετε τους ομήρους, και στη συνέχεια κατεβάστε το ακουστικό. Πολιτοφυλακής, Αστυνομία Kislovodsk εκμεταλλεύτηκε αυτή την εμπειρία και συνέλαβε δύο αθώους ανθρώπους, τότε, όπως αναφέρθηκε από τους τοπικούς πληροφοριοδότες, η εταιρεία "Rarog" (Κοζάκοι, υπάρχουν) οι αρχηγοί της αστυνομίας έφθασε σε περιφερειακό επίπεδο με ένα τελεσίγραφο: να εγκαταλείψει ή να τον αφήσει να έρθει, ή θα συλληφθούν πατηθεί . Σε γενικές γραμμές, πιο σωστά, ίσως, σε αυτή την περίπτωση, καλούν οι Κοζάκοι συλλαμβάνονται 當地警方沒有責任的方式向他的人民,甚至德國在1942年在白俄羅斯的情況下運行。正如我們知道,從歷史的德國一直難以運行在游擊隊的樹林裡,所以他們只是拉蓋世太保成員及其家屬,或者只是第一次的人,他們在那裡開始折磨。但游擊隊報導:來要么投降,我們會按人質,然後掛斷。民兵,警察基斯洛沃茨克這方面的經驗優勢,並拘捕了2無辜的人,那麼,作為當地的線人報告,該公司“Rarog”(哥薩克人,也有)警察首長到達在區域一級,下了最後通牒:或者讓他來,或將被逮捕按下。在一般情況下,更正確,也許,在這種情況下,調用哥薩克抓獲 loci vigilum non viam officium ad eius populus, et etiam currere-Germanorum in MCMXLII in Belarus missionem. Sicut ex historiae Germanorum in lucis guerrillas facile adducam, ut modo falsa Gestapo familiarum sodales vel, ubi coepit populus primitus excrucior. Sed guerrillas nuntiaverunt: vel ad deditionem, vel nos premunt obsides, et suspendunt. Milicia, Aliquam Kislovodsk usus hoc experientia et captus duo innocentes, ergo, ut ferunt per loci referentibus, comitatu "Rarog" (Cossacks, sunt) capita vigilum pervenit in regionali cum dedisset da vel veniat, aut comprehendi expressi . Fere rectius fortasse hic dicitur Cossacks capta Локална полиција није ишао на пут дужности на свој народ, па чак и рун-Немаца у 1942 у Белорусији сценарију. Као што знамо из историје да су Немци били тешко да ради у шуми за герилаца, тако да само повукао Гестапоа чланове њихових породица, или само први гот људе где су почели да муче. Али герилци су изјавили: или доћи да се предају, или ћемо притиснути таоце, а затим спустите слушалицу. Милиција, полиција Кисловодск искористили овог искуства и ухапсила две невине људе, онда, према извештајима локалних доушника, компанија "Рарог" (Козаци, постоје) шефови полиције стигао на регионалном нивоу са ултиматумом: одустати или нека дође, или ће бити ухапшен притисне . У принципу, тачније, можда, у овом случају, позовите Козаци заробљени La police locale n'a pas le chemin du devoir à son peuple, et même courir-des Allemands en 1942 dans le scénario le Bélarus. Comme nous le savons par l'histoire que les Allemands avaient été difficiles à exécuter dans les bois pour les guérilleros, alors ils ont simplement tiré les membres de la Gestapo de leurs familles, ou tout simplement obtenu la première fois les gens là où ils ont commencé à la torture. Mais les guérilleros ont rapporté: soit venu de se rendre, ou bien nous appuyer sur les otages, puis raccrochez. Milice, police Kislovodsk a profité de cette expérience et ont arrêté deux personnes innocentes, puis, tel que rapporté par les informateurs locaux, la société "Rarog" (Cosaques, il ya) des chefs de police est arrivée au niveau régional avec un ultimatum: abandonner ou laisser venir, ou seront arrêtés pressée . En général, plus exactement, peut-être, dans ce cas, appelez les Cosaques capturé La policía local no ir por el camino del deber para con su pueblo, e incluso ejecutar de los alemanes en 1942 en el escenario de Bielorrusia. Como sabemos por la historia que los alemanes habían sido difíciles de ejecutar en los bosques de la guerrilla, por lo que acaba de sacar a los miembros de la Gestapo de sus familias o, simplemente, por primera vez a la gente donde empezaron a torturar. Pero las guerrillas han informado: o vienen a entregar, o vamos a presionar a los rehenes, y luego colgar. Milicia, Policía Kislovodsk se aprovechó de esta experiencia y arrestó a dos personas inocentes, a continuación, según lo informado por los informantes locales, la empresa "Rarog" (los cosacos, los hay) los jefes de la policía llegó a nivel regional con un ultimátum: renunciar o que venga, o será detenido presionado . En general, más correctamente, quizás, en este caso, llame a los cosacos capturado La polizia locale non è andato la via del dovere al suo popolo, e anche di run-dei tedeschi nel 1942 nello scenario Bielorussia. Come sappiamo dalla storia che i tedeschi era stato difficile correre nei boschi per i guerriglieri, in modo che appena tirato i membri della Gestapo delle loro famiglie, o appena prima dove la gente ha iniziato a torturare. Ma i guerriglieri hanno segnalato: o venire a cedere, o andremo avanti gli ostaggi, e poi riagganciare. Milizia, polizia Kislovodsk ha approfittato di questa esperienza e ha arrestato due persone innocenti, allora, come riportato da informatori locali, la società "Rarog" (cosacchi, ci sono) i capi di polizia è arrivata a livello regionale con un ultimatum: abbandonare o lasciarlo venire, o sarà arrestato premuto . In generale, più correttamente, forse, in questo caso, chiamare i cosacchi catturati

Италия в пятницу привлекла 8,5 млрд.Italy, on Friday raised 8.5 billion.Italia, il Venerdì ha sollevato 8,5 miliardi

Италия в пятницу привлекла 8,5 млрд евро за счет размещения казначейских векселей с периодом обращения в 184 дня, при этом удалось не только достичь максимальной запланированной суммы, но и рефинансировать долг под более низкий процент, сообщает агентство Bloomberg. Средневзвешенная доходность бумаг при размещении составила 2,454% против 2,957% по итогам предыдущего аналогичного аукциона, состоявшегося 27 июня, когда стране удалось привлечь 9 млрд евро. Книга заявок в пятницу была переподписана в 1,614 раза против 1,615 раза в июне. Доходность десятилетних итальянских бондов в ходе торгов в пятницу поднялась на 9 базисных пунктов - до 6,15%. Спред доходности этих бумаг относительно германских облигаций с аналогичным сроком обращения составляет 484 базисных пункта. Italy, on Friday raised 8.5 billion euros for through the placement of treasury bills with circulation period of 184 days, with not only managed to reach the maximum of the planned amount, but refinance debt at lower interest, reports Bloomberg. Weighted average yield of the securities in the placement amounted to 2.454% vs. 2.957% in the previous similar auction held on June 27, when the country has managed to attract nine billion euros. Order book on Friday was oversubscribed at times against 1.614 1.615 times June. Italian ten-year bond yield in the course of trading on Friday rose by 9 basis points - to 6.15%. Yield spread of these securities on German bonds with similar maturity is 484 basis points. Italien, am Freitag angehoben 8500000000 € für durch die Platzierung von Schatzwechseln mit Zirkulation Zeitraum von 184 Tagen mit nicht nur gelungen, das Maximum der geplanten Höhe zu erreichen, aber Refinanzierung von Schulden zu niedrigeren Zinsen, berichtet Bloomberg. Gewichtete durchschnittliche Rendite der Wertpapiere in der Platzierung belief sich auf 2,454% vs 2,957% im Vorjahr ähnlich Auktion am 27. Juni statt, wenn Das Land hat es geschafft, 9000000000 € zu gewinnen. Orderbuch wurde am Freitag zeitweise gegen 1,614 1,615-fach überzeichnet Juni. Italienische Zehn-Jahres-Rendite im Verlauf des Handels am Freitag stieg um 9 Basispunkte - auf 6,15%. Renditedifferenz dieser Wertpapiere auf deutsche Anleihen mit ähnlicher Laufzeit ist 484 Basispunkte. イタリアは、金曜日に8.5億ユーロを調達 184日の循環周期の短期国債の配置を通じて、と 計画量の最大値に到達するために管理のみでなく、 低金利で債務の借り換え、ブルームバーグ報告します。 配置における有価証券の加重平均利回りは2.454パーセント対に達した 6月27日に開催された以前の類似したオークションで2.957パーセント、時 国は90億ユーロを引き付けるために管理しています。 金曜日に注文の本が1.6141.615倍に対して、常にオーバーサブスクライブされました 2008年6月。 金曜日の取引の過程で、イタリアの10年債利回り 9ベーシスポイント上昇 - 6.15%に。これらの有価証券の広がりをもたらす 同様の満期を持つドイツの債券に484です。 ベーシス·ポイント。 Italia, il Venerdì ha sollevato 8,5 miliardi di euro per attraverso il collocamento di buoni del tesoro, con periodo di circolazione di 184 giorni, con non solo riusciti a raggiungere il massimo della quantità, ma rifinanziare il debito a minor interesse, riferisce Bloomberg. Rendimento medio ponderato dei titoli al collocamento pari a 2,454% vs 2,957% nella precedente asta analoga tenutasi il 27 giugno, quando il paese è riuscito ad attirare nove miliardi di euro. Portafoglio ordini del Venerdì è stato esaurito, a volte contro i 1.614 1,615 volte giugno. Italiana a dieci anni rendimento dei titoli nel corso delle contrattazioni il Venerdì è aumentato di 9 punti base - al 6,15%. Resa diffusione di questi titoli su obbligazioni tedesche con scadenza analoga è 484 punti base.

Уровень безработицы в Испании.The unemployment rate in Spain.La tasa de desempleo en España

Уровень безработицы в Испании вырос во втором квартале 2012 года до 24,6% с 24,4% в предыдущие три месяца и достиг максимальной отметки, по крайней мере, с 1976 года, свидетельствуют данные Национального института статистики страны (INE). Эксперты, опрошенные агентством Bloomberg, ожидали повышения показателя до 24,7%. The unemployment rate in Spain has grown in second quarter of 2012 to 24.6% from 24.4% in the previous three months and reached maximum level, at least since 1976, according to the National Institute of Statistics of the country (INE). Experts interviewed by Bloomberg, expected to increase the figure to 24.7%. Die Arbeitslosenquote in Spanien hat in gewachsen zweiten Quartal 2012 auf 24,6% von 24,4% in den vorangegangenen drei Monaten und erreicht Obergrenze gibt, zumindest seit 1976, nach dem Nationales Institut für Statistik des Landes (INE). Experten im Interview mit Bloomberg, erwartet, um die Figur zu erhöhen 24,7%. スペインの失業率は成長してきた 2つ前の3ヶ月で24.4パーセント2012から24.6パーセントの四分の一に達し によると少なくとも1976年以来最高レベル、 国の国家統計研究所(INE)。 専門家は、Figureを増加すると予想、ブルームバーグのインタビューを受け 24.7パーセント。 La tasa de desempleo en España ha crecido en segundo trimestre de 2012 al 24,6% del 24,4% en los tres meses anteriores y llegó a nivel máximo, por lo menos desde 1976, de acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística del país (INE). Expertos entrevistados por Bloomberg, que se espera aumentar la cifra a Un 24,7%.

Индекс доверия потребителей Франции .L'indice de confiance des consommateurs en France

Индекс доверия потребителей Франции в июле составил 87 пунктов (прогноз 90 пунктов) The index of consumer confidence in France in July was 87 points (90 points forecast) Der Index des Verbrauchervertrauens in Frankreich im Juli lag bei 87 Punkten (90 Punkte Prognose) L'indice de confiance des consommateurs en France en Juillet était de 87 points 90 points prévisions) 7月のフランスの消費者信頼感指数は87ポイント(90ポイント予報)であった

четверг, 26 июля 2012 г.

Важное в мире 27.07.2012. Important in the world 27.07.2012.

Время Публикация Период 10:45 Индекс доверия потребителей к экономике Франции Июль 2012 16:00 Предварительная оценка потребительских цен в Германии Июль 2012 16:30 Предварительная оценка ВВП США II квартал 2012 17:55 Индекс доверия потребителей (Университет Мичигана) Июль 2012 Time Period of Publication 10:45 Consumer Confidence in the economy of France in July 2012 16:00 A preliminary assessment of consumer prices in Germany in July 2012 16:30 Preliminary estimate of U.S. GDP II quarter 2012 17:55 Consumer Confidence (University of Michigan), July 2012 Zeitraum der Veröffentlichung 10.45 Das Vertrauen der Verbraucher in die Wirtschaft von Frankreich im Juli 2012 16.00 Eine vorläufige Bewertung der Verbraucherpreise in Deutschland im Juli 2012 16.30 Vorläufige Schätzung des US-BIP II Quartal 2012 17.55 Das Vertrauen der Verbraucher (University of Michigan), Juli 2012 公開の期間2012年7月にフランスの経済の10時45分消費者信頼感16時00分2012年7月にドイツの消費者物価の予備的評価米国の国内総生産(GDP)II期201216:30予備的推定17時55消費者信頼感(ミシガン大学)、2012年7月

среда, 25 июля 2012 г.

Растительные жиры в "молоке сгущеном" использоваться не будут.Vegetable oils in a base product for the industry, "Condensed whole milk and sugar," elaborated on the state standards, will not be used

Растительные жиры в базовом для отрасли продукте "Молоко цельное сгущенное с сахаром", выработанном по ГОСТу, использоваться не будут. Ведущие производители сгущенного молока РФ договорились выполнять требования технического регламента на молоко и молочную продукцию. Как сообщает Национальный союз производителей молока, соответствующее соглашение было подписано в Минсельхозе РФ при участии Ассоциации компаний розничной торговли (АКОРТ). В соглашении участвуют производители Белгородской, Омской, Смоленской, Орловской областей, Краснодарского края - ЗАО "Алексеевский молочно-консервный комбинат", ОАО "Белгородские молочные продукты", ЗАО "Верховский молочно-консервный завод", ЗАО "Кореновский молочно-консервный комбинат", ЗАО "Любинский молочно-консервный комбинат", ООО "Промконсервы". На их долю приходится до 80% производства сгущенного цельного молока в России. Необходимость подписания соглашения вызвана тем, что в последние годы продукция молочно-консервной отрасли "массово подвергается фальсификации жирами растительного происхождения, что дискредитирует продукт в глазах потребителей и, как следствие, приводит к сокращению потребления традиционной российской сладости", отмечается в сообщении. Мониторинг показал, что более 60% сгущенки на рынке не соответствует требованиям техрегламента на молоко и молочную продукцию. Взяв на себя обязательство по выполнению требований техрегламента, участники соглашения рассчитывают вернуть доверие потребителей к сгущенному молоку, а также обеспечить равные условия и добросовестную конкуренцию в этом сегменте рынка. "При выявлении фальсификации молочных консервов производитель-нарушитель будет исключен из состава участников соглашения с публикацией данного факта в СМИ и передачей результатов проверки в торговые сети и надзорные государственные органы для принятия мер административного характера", - уточняется в пресс-релизе. Одновременно технический комитет Национального союза производителей молока усиливается контроль за соответствием техрегламенту выработанных по ГОСТу молочных консервов всех производителей во всех каналах сбыта в различных регионах РФ. Соглашение является открытым. Планируется, что в ближайшее время подобная практика будет применена и к другим категориям молочных продуктов. "Минсельхоз РФ поддерживает эту инициативу", - приводятся в пресс-релизе слова замминистра сельского хозяйства РФ Ильи Шестакова. Vegetable oils in a base product for the industry, "Condensed whole milk and sugar," elaborated on the state standards, will not be used. Leading manufacturers of condensed milk of the Russian Federation have agreed to comply with the requirements of technical regulations on milk and dairy products.According to the National Union of Milk Producers, an agreement was signed at the Ministry of Agriculture of the Russian Federation with the participation of the Association of Retail Companies (ACORT). The agreement involved the producers of Belgorod, Omsk, Smolensk, Orel oblasts, Krasnodar Region - JSC "Alexis milk factory", OAO "Belgorod Dairy Products", JSC "Verkhovsky Milk Canning Plant", JSC "Korenovskii milk factory" JSC "Lubinsky milk factory", JSC "Promkonservy." They account for 80% of the production of condensed milk in Russia.The need for agreement due to the fact that in recent years, production of milk-canning industry "massively rigged exposed fat of vegetable origin, which discredits the product in the eyes of consumers and, consequently, leads to a reduction in consumption of traditional Russian sweets," the report says. Monitoring has shown that over 60% of condensed milk in the market did not meet the requirements of technical regulations on milk and dairy products.Pledging to meet the requirements of technical regulations for the participants expect the agreement to restore the confidence of consumers to the condensed milk, and to ensure a level playing field and fair competition in this market segment. "In identifying the falsification of canned milk producer, the offender will be expelled from the membership agreement with the publication of this fact in the media and the transfer of test results in the retail chains and supervisory bodies of the state to take action of an administrative nature" - to be confirmed in a press release.At the same time the technical committee of the National Union of Milk Producers increased control over the compliance of technical regulations developed by state standards canned milk all producers in all distribution channels in various regions of Russia.The agreement is open. It is planned that in the near future this practice will be applied to other categories of dairy products."The Ministry of Agriculture of the Russian Federation supports this initiative," - presented in a press release, the words Deputy Minister of Agriculture Elias Shestakova.

Продажи домов на первичном рынке жилья США!Home sales on the primary U.S. housing market!

Продажи домов на первичном рынке жилья США июнь май прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Проданные дома (новостр.), тыс. штук 371,65 350 369 382 Средняя стоимость дома, тыс. долл. - 232,6 - - * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов Home sales on the primary U.S. housing market June May * Actual weather. first principles. review. Sold at home (novostr.), thousands of pieces 371.65 350 369 382 The average value of the home, thousands of dollars - 232.6 - * Average forecast of experts polled by Bloomberg Startseite Verkäufe auf dem primären US-Immobilienmarkt Juni Mai * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Verkauft zu Hause (novostr.), Tausende von Stücken 371,65 350 369 382 Der durchschnittliche Wert des Hauses, Tausende von Dollar - 232,6 - * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten 主要な米国の住宅市場における住宅販売 6月月 *実際の天気。第一原理。確認してください。ホーム(novostr.)、片371.65350369382数千で販売家庭の平均値は、数千ドル - 232.6 - ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

ВВП ВЕЛИКОБРИТАНИИ ВО II КВАРТАЛЕ СНИЗИЛСЯ НА 0,7%UK GDP in the II quarter decreased by 0.7%

ВВП ВЕЛИКОБРИТАНИИ ВО II КВАРТАЛЕ СНИЗИЛСЯ НА 0,7%, ОЖИДАЛОСЬ ПАДЕНИЕ НА 0,2% UK GDP in the II quarter decreased by 0.7%, expected to fall by 0.2% UK BIP im II. Quartal um 0,7%, voraussichtlich um 0,2% fallen II四半期の英国のGDPは0.2%減少すると予想、0.7%減

Драка в Кисловодске: помощь казакам гереям Яндекс-кошелек:410011506386567 .Fighting in Kislovodsk assistance Cossacks heroes Yandex purse: 410011506386567

Яндекс-кошелек в поддержку оборонявшимся казакам на адвокатов, на защиту их семей, поддержим своиx, номер 410011506386567 http://krylov.livejournal.com/2632153.html МВД как всегда прикрывает этно -отморозков им не кто кроме нас не поможет! Yandex purse in support of the lawyers defending the Cossacks, to protect their families, support svoix, Number 410011506386567 http://krylov.livejournal.com/2632153.html MIA as always covers ethnic thugs they are not apart from us who will not help! Yandex Geldbörse zur Unterstützung der Anwälte der Verteidigung der Kosaken, um ihre Familien zu schützen, unterstützen svoix, Nummer 410011506386567 http://krylov.livejournal.com/2632153.html MIA wie immer deckt ethnische Schläger sind sie nicht getrennt von uns, die nicht helfen! コサックを擁護する弁護士のサポートのYandexの財布とその家族を保護するために、サポートsvoix、番号410011506386567http://krylov.livejournal.com/2632153.htmlMIAはいつものように助けにはなりません彼らは私たちから離れていない民族の凶悪犯をカバー!

Драка в Кисловодске: причина смертей- самооборона от "отморозков"Fighting in Kislovodsk: cause of death, self-defense from the "scumbag"

«Криминальная группа кавказцев средь бела дня ограбили предпринимателя славянина, причинив ущерб на сумму более 2х тыс. рублей. Пострадавший попытался мирным путем вернуть похищенный товар, на что получил отрицательный ответ с угрозами и оскорблениями в свой адрес. Конфликт наблюдали местные казаки. Они приняли сторону пострадавшего и вступились за него. Кавказцы стали обзванивать своих людей, чтобы они приехали на место конфликта. Во время разговора между казаками и кавказцами, вспыхнула драка, в которой участвовало примерно 15 кавказцев и 5 казаков. Во время столкновения один из казаков 1991 года рождения, которого избивали четверо преступников, выхватил нож и нанёс ранения троим нападавшим. Двое скончались по дороге в больницу, (армянин и грузин), а один отправлен в реанимацию. Стоит отметить, что убитые состояли в криминальных кругах, об остальных лицах группировки пока что такая информация не подтверждается. Молодые казаки в этой ситуации отстаивали честь и право на мирную жизнь в родном городе, не смотря на численное превосходство преступников.» (ПО неофициальной информации один из убитых сын известного вора в законе). На 23.07 задержаны двое казаков, один 1981 года рождения, который стрелял в воздух из травматического оружия, что бы остановить драку, ему вменяется 318 ст. (угроза сотруднику полиции), второй задержан по 91 ст. (хулиганство). Трое казаков в розыске. "The criminal group of Caucasians in broad daylight robbed trader Slav, causing damage amounting to more than 2 thousand rubles. The victim tried to peacefully return the stolen goods, and received a negative response to threats and insults at him.The conflict saw the local Cossacks. They took the side of the victim and stood up for him. Caucasians began to ring up his people to come to the place of conflict.During a conversation between the Cossacks and Caucasians, a fight broke out, which was attended by about 15 Caucasians and 5 of the Cossacks. During the collision one of the Cossacks, born in 1991, which beat four of the criminals, seized a knife and inflicted wounds three attackers. Two died on the way to the hospital (an Armenian and Georgian), and one sent to intensive care. It should be noted that those killed were in criminal circles, about the other people groups until such information is not confirmed. The young Cossacks in this case upheld the honor and the right to a peaceful life in his hometown, despite the numerical superiority of the criminals. "(According to unofficial information, one of the dead son of a known thief in law). "Die kriminellen Gruppe der Kaukasier am helllichten Tag ausgeraubt Händler slawischen, was zu Schäden in Höhe von mehr als 2 Tausend Rubel. Das Opfer versucht, sich friedlich die gestohlenen Waren zurück und erhielt eine negative Antwort auf Drohungen und Beschimpfungen auf ihn.Der Konflikt sah die lokale Kosaken. Sie nahmen die Seite der Opfer und setzte sich für ihn. Kaukasier begannen zu läuten bis zu seinem Volk an den Ort des Konflikts zu kommen.Während eines Gesprächs zwischen den Kosaken und Kaukasier, brach ein Kampf aus, was durch ca. 15 Kaukasiern und 5 der Kosaken besucht. Bei der Kollision einer der Kosaken, 1991 geboren, die vier der Verbrecher schlagen, ergriff ein Messer und zugefügten Wunden drei Angreifer. Zwei starben auf dem Weg ins Krankenhaus (eine armenische und georgische) und ein an der Intensivstation. Anzumerken ist, dass die Getöteten in kriminelle Kreise waren, über die anderen Volksgruppen werden, bis diese Informationen nicht bestätigt wird. Die jungen Kosaken in diesem Fall bestätigte die Ehre und das Recht auf ein friedliches Leben in seiner Heimatstadt, trotz der zahlenmäßigen Überlegenheit der Verbrecher. "(Laut inoffiziellen Informationen, einer der toten Sohn eines bekannten Dieb im Gesetz).Bei 23,07 verhaftete zwei Kosaken, ein im Jahre 1981 geboren, die in die Luft aus der traumatischen Waffe, die den Kampf zu stoppen würden erschossen, ist er mit 318 geladenen St. (Unter Androhung eines Polizisten), die zweite für 91 Art. festgenommen. (Hooliganismus). Drei der Kosaken in der Suche. トレーダースラブを奪った白昼の白人の "犯罪者グループ、以上の2000ルーブルに相当するダメージを与える。被害者は平和的に盗品を返すようにしようとしましたが、彼に脅威や侮辱に否定的な応答を受信しました。 競合は、ローカルコサックを見ました。彼らは犠牲者の側面を取って、彼のために立ち上がった。白人は、紛争の場所に来るために彼の人を鳴らすようになりました。 コサックと白人の間の会話の間、戦いはコサックの約15白人と5が出席された、勃発した。衝突時の犯罪者のうち4ビートは1991年に生まれたコサック、、、のいずれかのナイフと招いた傷3の攻撃を押収した。二人は病院(アルメニア、グルジア)、および集中治療室に送られたいずれかの方法で死んだ。そのような情報が確認されていないまで、それは殺された人々は、他の人々のグループについて、刑事上の円であったことに留意すべきである。この場合の若いコサックは、犯罪者の数的優位にもかかわらず、名誉と彼の故郷で平和な生活への権利を支持した。 "(非公式情報によると、法律で知られている泥棒の死んだ息子の一人)。 23.07での戦いを停止すると外傷性の武器から大気中に撮影した2コサック、1981年に生まれたものを、逮捕され、彼は318セントを担当しています。 (警察官を脅かす)、第二は91アートのために拘留された。 (ニズム)。検索のコサックの三。

Драка в Кисловодске: причина ограбление человека Кавказцами!Fighting in Kislovodsk: The reason people robbing Caucasians!

Следствие установило причину драки в Кисловодске. Массовая драка в Кисловодске началась из-за игрушки. Во вторник об этом журналистам заявили представители Следственного комитета и полиции. Они провели брифинг в Северо-Кавказском информационном центре ГТРК "Ставрополье". По предварительным данным, прогуливаясь в городском парке, группа молодых людей в буквальном смысле отобрала у прохожего гироскопический тренажёр для кисти, или, как его еще называют, Power ball. Вместо того, чтобы сообщить о хулиганской выходке в полицию, владелец игрушки попросил друзей разобраться с обидчиками. Напомним, в результате драки погибли двое молодых людей, еще один находится в больнице. The investigation revealed the cause of fights in Kislovodsk. Mass brawl at Kislovodsk started because of a toy. On Tuesday, told reporters the representatives of the Investigative Committee and the police. They held a briefing in the North Caucasus Information Center STRC "Stavropol". According to preliminary data, walking in a city park, a group of young people are literally robbed a passer-gyro simulator for brush, or, as it is called, Power ball. Instead of having to report the bullying to the police, the owner of the toys asked friends to deal with offenders. Recall, as a result of fighting killed two young men, another is in hospital Die Untersuchung ergab, die Ursache der Kämpfe in Kislowodsk. Massenschlägerei bei Kislovodsk gestartet werden, da von einem Spielzeug. Am Dienstag, erzählte Reportern, die Vertreter des Investigative Committee und der Polizei. Sie hielten ein Briefing im Nordkaukasus Information Center STRC "Stavropol". Nach vorläufigen Angaben, zu Fuß in einem Stadtpark, sind eine Gruppe von jungen Menschen buchstäblich ein Passant Gyro-Simulator für Pinsel beraubt, oder, wie es genannt wird, Power Ball. Anstatt das Mobbing bei der Polizei melden, fragte der Besitzer der Spielzeuge Freunde mit Straftätern umzugehen. Recall, als Folge des Kampfes gegen zwei junge Männer getötet, ein weiterer im Krankenhaus. 調査はキスロボーツクの戦いの原因を明らかにした。 キスロボーツクの質量乱闘はおもちゃのために始めました。火曜日に、調査委員会と警察の代表記者団に語った。彼らは、北コーカサス情報センターSTRC"スタブロポリ"の説明会を開催しました。 予備データによると、市内の公園を歩いて、若い人たちのグループは文字通り通行人ジャイロブラシのシミュレータ、または、それが呼ばれるように、パワーボールを奪われています。 代わりに警察にいじめを報告する必要がなくなり、おもちゃの所有者が犯罪に対処するために友人に尋ねた。 リコールは、2つの若い男性を殺害した戦闘の結果として、別の病院である。

Индекс делового климата Ifo Германии в июле составил 103.3 пунктовIfo business climate index in Germany in July totaled 103.3 points.

Индекс делового климата Ifo Германии в июле составил 103.3 пунктов (прогноз 104.7 пунктов). Ifo business climate index in Germany in July totaled 103.3 points (forecast 104.7 points). Ifo-Geschäftsklimaindex in Deutschland im Juli betrug 103,3 Punkte (Prognose 104,7 Punkte). 7月のドイツのIFO景気指数は103.3ポイント(104.7点を予測する)となりました。

вторник, 24 июля 2012 г.

Главное в РФ и Мире 25.07.2012.The main thing in the Russian Federation and the World 25.07.2012.

РОССИИ ВТБ рассмотрит вопрос о присоединении ЗАО "ВТБ Арена" к ЗАО "Управляющая компания "Динамо". Состоится совет директоров ОАО "РусГидро". В МИРЕ В США свои отчеты опубликуют: - PepsiCo. Прогноз прибыли на акцию: $1,10 (до открытия) - NASDAQ OMX. Прогноз прибыли на акцию: $0,60 (до открытия) - Caterpillar Inc. Прогноз прибыли на акцию: $2,28 (до открытия) - WellPoint. Прогноз прибыли на акцию: $2,07 (14:00 мск) - The Boeing Co. Прогноз прибыли на акцию: $1,12 (15:30 мск) - ConocoPhillips. Прогноз прибыли на акцию: $1,19 (16:00 мск) - Symantec. Прогноз прибыли на акцию: $0,38 (после закрытия) - Visa. Прогноз прибыли на акцию: $1,45 (после закрытия) - Western Digital Corp. Прогноз прибыли на акцию: $2,47 (после закрытия) - Zynga. Прогноз прибыли на акцию: $0,06 (после закрытия) В Европе свои отчеты опубликуют: - Cooper Industries PLC. Прогноз прибыли на акцию: $1,11 (до открытия) - Daimler AG. Прогноз прибыли на акцию: $1,28 (до открытия) - Peugeot SA. Прогноз прибыли на акцию: н/д (до открытия) - Arm Holdings PLC. Прогноз прибыли на акцию: $0,14 (10:00 мск) - British American Tobacco PLC. Прогноз прибыли на акцию: н/д (10:00 мск) 12:00 мск - Германия - Индекс делового оптимизма IFO - июль Прогноз: 104,7 Предыдущее значение: 105,3 12:30 мск - Великобритания - ВВП, к/к - II квартал Прогноз: -0,2% Предыдущее значение: -0,3% 12:30 мск - Великобритания - ВВП, г/г - II квартал Прогноз: -0,3% Предыдущее значение: -0,2% 14:00 мск - Великобритания - Индекс заказов от CBI - июль Прогноз: -12 Предыдущее значение: -11 15:00 мск - США - Индекс запросов на ипотечное кредитование от MBA - на 20 июля Прогноз: N/A Предыдущее значение: 935,4 17:30 мск - США - Министр финансов Тимоти Гайтнер выступит с отчетом в Палате представителей 18:00 мск - США - Продажи новостроек, млн. ед. - июнь Прогноз: 0,370 Предыдущее значение: 0,369 18:30 мск - США - Запасы нефти за неделю, млн. барр. - на 20 июля Прогноз: -0,65 Предыдущее значение: -0,809 18:30 мск - Еврозона - Премьер министр Греции Антонис Самарас проведет встречу с президентом Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу 21:00 мск - США - Минфин проведет аукцион по продаже 5-летних нот на сумму $35 млрд RUSSIA VTB will consider joining JSC "VTB Arena" to the CJSC "Management Company" Dynamo ". There will be a Board of Directors of JSC "RusHydro". IN THE WORLD In the U.S., will publish their reports: - PepsiCo. Forecast earnings per share: $ 1.10 (before opening) - NASDAQ OMX. Forecast earnings per share: $ 0.60 (before opening) - Caterpillar Inc. Forecast earnings per share: $ 2.28 (before opening) - WellPoint. Forecast earnings per share: $ 2.07 (14:00 GMT) - The Boeing Co. Forecast earnings per share: $ 1.12 (15:30 GMT) - ConocoPhillips. Forecast earnings per share: $ 1.19 (16:00 GMT) - Symantec. Forecast earnings per share: $ 0.38 (after closing) - Visa. Forecast earnings per share: $ 1.45 (after closing) - Western Digital Corp. Forecast earnings per share: $ 2.47 (after closing) - Zynga. Forecast earnings per share: $ 0.06 (after closing) In Europe, will publish their reports: - Cooper Industries PLC. Forecast earnings per share: $ 1.11 (before opening) - Daimler AG. Forecast earnings per share: $ 1.28 (before opening) - Peugeot SA. Forecast earnings per share: n / a (to open) - Arm Holdings PLC. Forecast earnings per share: $ 0.14 (10:00 GMT) - British American Tobacco PLC. Forecast earnings per share: n / a (10:00 GMT) 12:00 GMT - Germany - The index of business optimism IFO - July Forecast: The previous value of 104.7: 105.3 12:30 GMT - UK - GDP, k / k - II Quarter Forecast: -0.2% Previous value: -0.3% 12:30 GMT - UK - GDP Y / Y - II Quarter Forecast: -0.3% Previous value: -0.2% 14:00 GMT - UK - The index of orders from the CBI - July Forecast: The previous value of -12: -11 15:00 GMT - U.S. - The index of requests for mortgage lending from the MBA - July 20, Forecast: N / A Previous value: 935.4 17:30 GMT - U.S. - Finance Minister Timothy Geithner will deliver a report to the House of Representatives 18:00 GMT - U.S. - Sales of new buildings, million units. - June Forecast: The previous value of 0.370: 0.369 18:30 GMT - U.S. - Crude oil inventories, million barrels of oil. - July 20, Forecast: The previous value of -0.65: -0.809 18:30 GMT - Eurozone - Prime Minister Antonis Samaras of Greece will meet with European Commission President Jose Manuel Barroso 21:00 GMT - U.S. - Finance Ministry will hold an auction for the sale of five-year notes of $ 35 billion RUSSLAND VTB prüft Beitritt JSC "VTB Arena" an die GAG ​​"Management Company" Dynamo ". Es wird ein Board of Directors der JSC "RusHydro" sein. IN DER WELT In den USA veröffentlichen ihre Berichte: - PepsiCo. Prognose Ergebnis je Aktie: 1,10 $ (vor dem Öffnen) - NASDAQ OMX. Prognose Ergebnis je Aktie: 0,60 $ (vor dem Öffnen) - Caterpillar Inc. Prognose Ergebnis je Aktie: 2,28 $ (vor dem Öffnen) - WellPoint. Prognose Ergebnis je Aktie: 2,07 $ (14:00 GMT) - Die Boeing Co. Prognose Ergebnis je Aktie: 1,12 $ (15:30 GMT) - ConocoPhillips. Prognose Ergebnis je Aktie: 1,19 $ (16:00 GMT) - Symantec. Prognose Ergebnis je Aktie: 0,38 $ (nach dem Schließen) - Visa. Prognose Ergebnis je Aktie: 1,45 $ (nach dem Schließen) - Western Digital Corp Prognose Ergebnis je Aktie: 2,47 $ (nach dem Schließen) - Zynga. Prognose Ergebnis je Aktie: 0,06 $ (nach dem Schließen) In Europa werden ihre Berichte: - Cooper Industries PLC. Prognose Ergebnis je Aktie: 1,11 $ (vor dem Öffnen) - Daimler AG. Prognose Ergebnis je Aktie: 1,28 $ (vor dem Öffnen) - Peugeot SA. Prognose Ergebnis je Aktie: n / a (zum Öffnen) - ARM Holdings plc. Prognose Ergebnis je Aktie: 0,14 $ (10:00 GMT) - British American Tobacco PLC. Prognose Ergebnis je Aktie: n / a (10:00 GMT) 12:00 GMT - Deutschland - Der Index der Business Optimismus IFO - Juli-Prognose: Der vorherige Wert von 104,7: 105,3 12:30 GMT - Großbritannien - BIP, K / K - II. Quartal Prognose: -0,2% Vorheriger Wert: -0,3% 12:30 GMT - Großbritannien - BIP Y / Y - II. Quartal Prognose: -0,3% Vorheriger Wert: -0,2% 14:00 GMT - Großbritannien - Der Index der Aufträge aus der CBI - Juli-Prognose: Der vorherige Wert von -12: -11 15:00 GMT - USA - Der Index der Anträge auf Hypothekendarlehen aus der MBA - 20. Juli Prognose: N / A Vorheriger Wert: 935,4 17:30 GMT - US - Finanzminister Timothy Geithner wird einen Bericht an das Abgeordnetenhaus liefern 18:00 GMT - US - Verkäufe von Neubauten, Millionen Einheiten. - Juni-Prognose: Der vorherige Wert von 0,370: 0,369 18:30 GMT - US - Rohölbestände, Millionen Barrel Öl. - 20. Juli Prognose: Der vorherige Wert von -0,65: -0,809 18:30 GMT - Eurozone - Ministerpräsident Antonis Samaras von Griechenland wird mit EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso treffen 21:00 GMT - US - Finanzministerium wird eine Auktion für den Verkauf der Fünf-Jahres-Noten von $ 35000000000 halten ロシア VTBはCJSC "管理会社"ディナモ "にJSC" VTBアリーナ "に参加を検討します。 JSC "RusHydro"の取締役会が存在します。 世界の 米国では、それらのレポートを公開されます。 - ペプシコ。一株当たり予想利益:1.10ドル(オープニング前) - NASDAQ OMX。一株当たり予想利益:0.60ドル(オープニング前) - キャタピラー社一株当たり予想利益:2.28ドル(オープニング前) - ウェルポイント。一株当たり予想利益:2.07ドル(14:00 GMT) - ボーイング社一株当たり予想利益:1.12ドル(15:30 GMT) - コノコフィリップス。一株当たり予想利益:1.19ドル(16:00 GMT) - シマンテック。一株当たり予想利益:0.38ドル(クロージング後) - ビザ。一株当たり予想利益:1.45ドル(クロージング後) - ウェスタンデジタル社一株当たり予想利益:2.47ドル(クロージング後) - Zyngaの。一株当たり予想利益:0.06ドル(クロージング後) ヨーロッパでは、それらのレポートを公開されます。 - クーパー·インダストリーズPLC。一株当たり予想利益:1.11ドル(オープニング前) - ダイムラーAG。一株当たり予想利益:1.28ドル(オープニング前) - プジョーSA。一株当たり予想利益:N / A(開き) - アームホールディングスPLC。一株当たり予想利益:0.14ドル(10:00 GMT) - ブリティッシュ·アメリカン·タバコPLC。一株当たり予想利益:N / A(10:00 GMT) 12:00 GMT - ドイツ - ビジネス楽観IFOの索引 - 7月予報:105.3:104.7の以前の値 午前12時30分GMT - 英国 - GDP、K / K - IIクォーター予報:-0.2%前の値:-0.3% 午前12時30分GMT - 英国 - GDP Y / Y - IIクォーター予報:-0.3%前の値:-0.2% 14:00 GMT - 英国 - CBIからの受注のインデックス - 7月予報:-12の以前の値:-11 15:00 GMT - 米国 - MBAから抵当貸付に対する要求のインデックス - 7月20日、予想:N /前の値:935.4 17時30分GMT - 米国 - 財務大臣がティモシー·ガイトナーは、衆議院にレポートをお届けします 午後06時GMT - 米国 - 新しい建物の売上高は、万台。 - 6月予測:0.370以前の値:0.369 午前18時30分GMT - 米国 - 原油在庫、石油百万バレル。 - 7月20日予測:-0.809:-0.65の以前の値 午前18時30分GMT - ユーロ圏 - ギリシャの首相アントニスサマラスは、欧州委員会ジョゼ·マヌエル·バローゾ委員長と会います。 21:00 GMT - 米国 - 財務省は350億ドルの5年債の販売のためにオークションを開催します

«НОВАТЭК» :состоялась торжественная закладка порта Сабетта на Ямале."Novatek": the solemn laying of the port Sabetta on the Yamal Peninsula.

Состоялась торжественная закладка порта Сабетта на Ямале. Начало строительных работ запланировано на август 2012 года, однако подрядчик до сих пор не выбран – результаты соответствующего конкурса были признаны несостоявшимися. Сейчас Минтранс предлагает назначить исполнителя распоряжением президента. В свою очередь, «НОВАТЭК» ищет компанию-перевозчика на данный проект. Мечты сбываются не только у «Газпрома» Торжественная закладка капсулы в основание нового порта Сабетта на Ямале состоялась 20 июля 2012 года. Объем инвестиций в проект оценивается примерно в 75 млрд руб., из которых 49 млрд руб. вложит государство и ориентировочно 25 млрд руб. – частные инвесторы («Ямал СПГ», акционеры – «НОВАТЭК» и Total). Порт строится в рамках проекта Ямал СПГ, который предусматривает разработку Южно-Тамбейского газоконденсатного месторождения на Ямале и строительство завода по сжижению газа мощностью 15 млн тонн сжиженного природного газа (СПГ) и до 1 млн тонн конденсата в год. Пуск первой очереди завода запланирован на 2016 год. Произведенный СПГ предполагается вывозить по Северному морскому пути, для чего и понадобилось строительство порта Сабетта. Как рассказал в ходе торжественной закладки порта глава «НОВАТЭК» Леонид Михельсон, инвестиционное решение по проекту будет принято через полгода после проведения госэкспертизы, намеченной на август 2012 года. Сабетта призван стать экспортным портом, грузооборот которого на первом этапе (в 2017 году) должен составить 5 млн тонн в год с перспективой увеличения до 20-25 млн тонн в год. В Сабетте также будет построен международный аэропорт, ввод которого в эксплуатацию намечен на декабрь 2013 года. There was a ceremonial laying of the port Sabetta on the Yamal Peninsula. Home construction is scheduled for August 2012, but the contractor has not yet been chosen - the results of the relevant competition were declared invalid. Now the Ministry of Transport proposes to appoint the Executive Order of the President. In turn, "Novatek" looking for trucking companies in the project. Dreams come true not only of "Gazprom" Ceremonial laying of the capsule in the foundation of a new port on the Yamal Sabetta held July 20, 2012. Investment in the project is estimated at 75 billion rubles., Of which 49 billion rubles. the state and invest approximately 25 billion rubles. - Private investors ("Yamal LNG," shareholders - "Novatek", and Total). The port being built in Yamal LNG project, which aims to develop the South Tambeyskoye gas condensate field in the Yamal Peninsula and the construction of gas liquefaction plant with capacity of 15 million tons of liquefied natural gas (LNG) and up to 1 million tons of condensate per year. Start the first stage of the plant is scheduled for 2016. Produced LNG is supposed to take out the Northern Sea Route, and why it took the construction of the port Sabetta. As told in the official head of the Port tab "Novatek" Leonid Michelson, an investment decision on the project will be made within six months after the state examination to be held in August 2012. Sabetta to become export port, whose turnover in the first stage (in 2017) should reach 5 million tons per year with a view to increase to 20-25 million tons per year. In Sabetta also built an international airport, which is putting into service is scheduled for December 2013. Es gab eine feierliche des Hafens Sabetta auf der Jamal-Halbinsel. Startseite Konstruktion ist für August 2012 geplant, aber der Auftragnehmer wurde noch nicht gewählt - die Ergebnisse des betreffenden Wettbewerbs wurden für ungültig erklärt. Jetzt das Ministerium für Verkehr schlägt vor, die Executive Order des Präsidenten zu ernennen. Im Gegenzug "Novatek" auf der Suche nach Speditionen in dem Projekt. Träume werden wahr, nicht nur von "Gazprom" Grundsteinlegung der Kapsel an der Gründung eines neuen Hafens auf der Jamal-Sabetta gehalten 20. Juli 2012. Die Investition in das Projekt werden auf 75 Milliarden Rubel geschätzt., Von denen 49 Milliarden Rubel. der Staat und investieren rund 25 Milliarden Rubel. - Private Investoren ("Jamal LNG," Aktionäre - "Novatek" und Total). Der Port, der in Yamal LNG-Projekt, das sich südlich Tambeyskoye Gaskondensat-Feld in der Jamal-Halbinsel und den Bau von Gas-Verflüssigungsanlage mit einer Kapazität von 15 Millionen Tonnen verflüssigtes Erdgas (LNG) und bis zu 1 Millionen Tonnen Kondensat pro Jahr entwickeln soll gebaut. Starten Sie die erste Stufe der Anlage für 2016 geplant ist. Produziert LNG soll, um so den Nördlichen Seeweg, und warum er nahm den Bau des Hafens Sabetta. Wie in der offiziellen Leiter der Registerkarte Port "Novatek" Leonid Michelson erzählt, wird eine Investitionsentscheidung für das Projekt innerhalb von sechs Monaten nach dem Staatsexamen im August 2012 stattfinden werden. Sabetta zu Exporthafen, deren Umsatz in der ersten Stufe (in 2017) sollte 5 Millionen Tonnen pro Jahr im Hinblick auf eine auf 20-25 Millionen Tonnen pro Jahr erhöhen, erreichen werden. In Sabetta baute auch einen internationalen Flughafen, die in Betrieb setzen wird, ist für Dezember 2013 geplant. ヤマル半島のポートSabettaの儀式敷設がありました。ホームの建設は2012年8月に予定されていますが、請負業者は、まだ選択されていません - 関連する競争の結果が無効と宣言されました。現在運輸省では、大統領の大統領令を任命することを提案している。順番に、 "Novatek"は、プロジェクト内の運送会社を探しています。夢は "ガスプロム"のだけでなく、叶う2012年7月20日開催されたヤマルSabettaの新しいポートの基盤でカプセルの儀式敷設。プロジェクトへの投資は75億ルーブルと見積もられています。、49億ルーブルが。状態と約25億ルーブルを投資する。 - 個人投資家( "ヤマルLNG、"株主 - "Novatek"、および合計)。ポートは、ヤマル半島の南Tambeyskoyeガスコンデンセートおよび液化天然ガス(LNG)及びコンデンセート年間最大1万トンの1500万トンの容量を持つガス液化プラントの建設を開発することを目指しヤマルLNGプロジェクトで構築されて。植物の第一段階は、2016年に予定されて起動します。生産LNGは北極海航路を取ることになっていると、なぜそれがポートSabettaの建設をしました。としてポート "タブNovatek"レオニード·マイケルソンの公式の頭の中で語った、プロジェクトの投資決定は2012年8月に開催される国家試験の後6ヶ月以内に行われます。Sabettaは、その売上高は第一段階で(2017年)年間20〜25万トンに増加させる観点から年間500万トンに達​​するべきである輸出港となっています。 Sabettaでもサービスに入れている国際空港は、2013年12月に予定されて建てた。

Moody's Investors Service ухудшило прогноз рейтинга европейского антикризисного фонда European Financial Stability Facility .Moody's Investors Service downgraded the rating of the European crisis fund European Financial Stability Facility (EFSF)

Международное рейтинговое агентство Moody's Investors Service ухудшило прогноз рейтинга европейского антикризисного фонда European Financial Stability Facility (EFSF), изменив его со "стабильного" на "негативный" - вслед за снижением прогнозов рейтингов Германии, Нидерландов и Люксембурга. Как говорится в сообщении агентства, изменение прогноза связано с присвоением негативных прогнозов по рейтингам всех, кроме одного, а именно - Финляндии, гарантов EFSF с рейтингом "Aaa". International rating agency Moody's Investors Service downgraded the rating of the European crisis fund European Financial Stability Facility (EFSF), changing it from "stable" to "negative" - followed by reduction of forecast ratings of Germany, the Netherlands and Luxembourg. According to the report the agency, changes in the forecast due to the assignment of negative forecasts on the ratings of all but one - namely, Finland, the guarantors of the EFSF rated "Aaa". Internationale Rating-Agentur Moody 's Investors Service das Rating herabgestuft der Europäischen Krisenfonds European Financial Stability Facility (EFSF), veränderte sie von "stabil" auf "negativ" - gefolgt von einer Reduktion des prognostizierten Ratings von Deutschland, den Niederlanden und Luxemburg. Laut dem Bericht der Agentur, Änderungen in der Prognose aufgrund der Zuordnung der negativen Prognosen auf den Bewertungen der alle bis auf einen - nämlich bewertet, Finnland, die Garanten der EFSF "Aaa". ドイツ、オランダ、ルクセンブルクの予測評価の低下が続く - 国際格付け機関ムーディーズ·インベスターズ·サービスは"ネガティブ"から "安定的"からそれを変更し、ヨーロッパの危機基金、欧州金融安定ファシリティ(EFSF)の格付けを引き下げた。すなわち、フィンランド、"AAA"格EFSFの保証 - レポート代理店、すべてが1つの格付けにマイナスの予測の割り当てのために予測の変化に応じて。

Главное 25.07.2012. Main 25/07/2012.

Время Публикация Период 12:00 Индекс доверия к экономике Германии института Ifo Июль 2012 18:00 Продажи домов на первичном рынке жилья США Июнь 2012 18:30 Данные Минэнерго США о запасах нефти, бензина и дистиллятов в стране С 14 по 20 июля 20:00 Данные о безработице во Франции Июнь 2012 Time Period of Publication 12:00 Confidence in the economy of Germany Ifo institute in July 2012 18:00 Sales of homes in the primary U.S. housing market in June 2012 18:30 U.S. Department of Energy data on oil, gasoline and distillates in the country from 14 to 20 July 20:00 The data on unemployment in France in June 2012 Zeitraum der Veröffentlichung 12.00 Vertrauen in die Wirtschaft von Deutschland ifo Institut im Juli 2012 18.00 Verkauf von Häusern in der primären US-Immobilienmarkt im Juni 2012 18.30 US Department of Energy Daten über Öl, Benzin und Destillaten in das Land von Juli 14 bis 20 20.00 Die Daten zur Arbeitslosigkeit in Frankreich im Juni 2012 公開の期間 2012年7月のドイツIFOは同研究所の経済12:00信頼性 2012年6月の主な米国の住宅市場における住宅の18:00販売 14日から7月20日に国の石油、ガソリン、留出物でエネルギー·データの午後6時30分米国務省 20:002012年6月のフランスの失業率のデータ

Драка Кисловодск: Кавказцы первые напали! Версия!

Как пишут ВКонтакте:21 июля 10 молодых "мирных" кавказцев двигались стадом в центре города.. Пытались отобрать у Русских ребят телефон!Навстречу к ним как раз после присяги двигались 5 Казаков. Подошли к ним и хотели мирно решить ситуацию! Но Джигиты достали ножи! У нас в городе такое часто бывает.. Они "очень смелые", нападают стадами на одного - двух Русских ребят! Но Когда увидели Казаков решили их испугать ножами! В итоге они договорились что разберутся один на один старшие из каждой группы. В итоге завязалась драка (между старшими). Но когда стал побеждать Казак, кавказцы рванули и накинулись на него и на остальных с ножами! В итоге Русские ребята достали ножи и ствол! Первый выстрел был в воздух но джигитов это не остановило! Второй выстрел был в грудь одному из кавказцев! Другому был касательный удар в горло! Третьему в живот! В итоге смелые джигиты разбежались! Русские ребята побежали к машине, но в это время проходили мимо два мента и когда они увидели убегающих парней в форме побежали за ними! Параллельно был вызван наряд прохожими, ибо не было ещё и 6-ти часов вечера, центр города! Одного ставропольского Казака они задержали, остальные сели в машину и дали по газам, сбив опера. Но с ним все нормально! СЕЙЧАС поймали двоих участников драки, но только со стороны казаков. Кавказцев не ищут! Сейчас официальная версия МВД такая: Значит мирные Кавказцы сидели в Кафе, к ним подошел патруль Казаков и просто зверски порезал! Скорей всего на них помимо 105 статьи (ч.2) повесят ещё и 282. ПОМОГИТЕ, РАЗМЕСТИТЕ ЭТО У СЕБЯ! Один из убитых Кавказцев был сыном известного вора в законе!

ИНДЕКС ДЕЛОВОГО ДОВЕРИЯ ВО ФРАНЦИИ УПАЛ В ИЮЛЕ С 92 ДО 90 ПУНКТОВ.BUSINESS CONFIDENCE INDEX FELL IN FRANCE IN JULY from 92 to 90 points

ИНДЕКС ДЕЛОВОГО ДОВЕРИЯ ВО ФРАНЦИИ УПАЛ В ИЮЛЕ С 92 ДО 90 ПУНКТОВ, ИЗМЕНЕНИЙ НЕ ОЖИДАЛОСЬ BUSINESS CONFIDENCE INDEX FELL IN FRANCE IN JULY from 92 to 90 points, changes are not expected Business Confidence Index fiel in Frankreich im Juli von 92 bis 90 Punkte, werden die Änderungen nicht zu erwarten ビジネス信頼感指数は92から90ポイントから7月にフランスで下落し、変更が期待されていません

понедельник, 23 июля 2012 г.

Главное сегодня.The main thing today

10:45 Индекс доверия предпринимателей к экономике Франции Июль 2012 10:45 confidence index of entrepreneurs to the economy of France, July 2012 10.45 Confidence Index von Unternehmern für die Wirtschaft von Frankreich, Juli 2012 フランスの経済への起業家10:45信頼感指数は、2012年7月

Moody's Investors Service снизило прогноз рейтинга Германии, Люксембурга и Нидерландов. Moody's Investors Service lowered the rating outlook of Germany, Luxembourg and the Netherlands.

Международное рейтинговое агентство Moody's Investors Service снизило прогноз рейтинга Германии до "негативного" со "стабильного", указав на растущие риски в связи с долговым кризисом в еврозоне, в результате которого финансовая помощь может потребоваться Испании и Италии. Moody's понизило также прогнозы рейтингов Люксембурга и Нидерландов. Рейтинги всех этих трех стран составляют по шкале агентства максимальные "Aaa". В настоящее время "Moody's дает "негативный" прогноз для рейтингов стран с рейтингом "Aaa", финансовая система которых может оказаться вынуждена взять на себя основной груз финансовой поддержки", - говорится в сообщении агентства. Финляндия, которая более изолирована от проблем южных стран еврозоны, сохранила "стабильный" прогноз рейтинга. Вчера доходность 10-летних облигаций Испании выросла до 7,51%. Это тот уровень, на котором за помощью вынуждены были обратиться Греция, Ирландия и Португалия. International rating agency Moody's Investors Service lowered the rating outlook of Germany to "negative" from "stable", pointing to the growing risks in connection with the debt crisis in the euro area, in which financial assistance may be needed in Spain and Italy. Moody's downgraded the ratings and forecasts of Luxembourg and the Netherlands. Ratings of these three countries account for the maximum scale of "Aaa". At present, "Moody's gives a" negative "outlook for the ratings of countries rated" Aaa ", the financial system which could be forced to assume the main burden of financial support", - said the agency. Finland, which is more insulated from the problems of the southern countries of the eurozone, has maintained a "stable" outlook. Yesterday, the yield on 10-year bond rose to Spain 7.51%. This is the level at which the assistance had to turn Greece, Ireland and Portugal. Internationale Rating-Agentur Moody 's Investors Service senkte das Rating-Ausblick von Deutschland auf "negativ" von "stabil", weisen auf den zunehmenden Risiken im Zusammenhang mit der Schuldenkrise in der Eurozone, in denen finanzielle Unterstützung darf in Spanien und Italien erforderlich. Moody 's die Ratings herabgestuft und Prognosen von Luxemburg und den Niederlanden. Bewertungen dieser drei Länder Rechnung für die maximale Skala von "AAA". Derzeit "Moodys gibt einen" negativen "Ausblick für die Ratings von Ländern mit" AAA ", das Finanzsystem, die gezwungen, die Hauptlast der finanziellen Unterstützung annehmen könnte", - sagte der Agentur. Finnland, das mehr von den Problemen der den südlichen Ländern der Eurozone ist isoliert, hat einen "stabilen" Ausblick beibehalten. Gestern stieg die Rendite 10-jährige Anleihe 7,51% nach Spanien. Dies ist die Ebene, auf die sich die Intervention musste Griechenland, Irland und Portugal machen. 国際格付け機関ムーディーズ·インベスターズ·サービスは、金融支援はスペインとイタリアで必要とされるかもしれないユーロ圏の債務危機との接続の成長リスクを指して、"安定的"から "ネガティブ"にドイツの格付け見通しを引き下げた。ムーディーズは、ルクセンブルグ、オランダの評価と予測を引き下げた。 "AAA"の最大規模のためにこれら3カ国の格付けを占めています。現時点では、AAA "、財政支援の主な負担を余儀なくされる可能性が金融システム"、負の "定格国の格付けの見通し" "ムーディーズは与える" - 代理店は言った。より多くのユーロ圏南部の国々の問題から絶縁されているフィンランドは、"安定的"見通しを維持しています。昨日、10年債利回りはスペイン7.51パーセントに上昇した。これは、支援がギリシャ、アイルランド、ポルトガルをオンにしなければならなかったレベルです。

Драка Кисловодск: в этот же день были обнаружены тела двух мужчин с огнестрельными ранениями.Fight Kislovodsk: on the same day were found the bodies of two men with gunshot wounds.

Драка Кисловодск: в этот же день, 21 июля, на территории садового товарищества "Отдых" в станице Константиновская были обнаружены тела двух мужчин с огнестрельными ранениями. Как пояснила помощник руководителя Пятигорского межрайонного следственного отдела краевого управления СКР Елена Фролова, 21 июля текущего года четверо мужчин с целью выяснения отношений со своим 36-летним знакомым спровоцировали с ним ссору. 36-летний мужчина не менее пяти раз выстрелил в оппонентов. От полученных ранений на месте происшествия скончались двое мужчин - 31 и 29 лет. Fight Kislovodsk: on the same day, July 21, in the garden community "Rest" in the village Konstantinovskaya were found the bodies of two men with gunshot wounds. As explained by the assistant manager Piatigorsky Interdistrict Investigation Department of the regional administration TFR Elena Frolova, July 21 this year, four men in order to clarify the relationship with his 36-year-old friends provoked a quarrel with him. 36-year-old man at least five times fired at opponents. From his injuries at the scene, two men died - 31 and 29 years. Bekämpfung von Kislowodsk: am gleichen Tag, 21. Juli, im Garten-Community "Rest" im Dorf Konstantinovskaya wurden die Leichen von zwei Männern mit Schusswunden gefunden. Wie von der Assistant Manager Piatigorsky Interdistrict Investigation Department der regionalen Verwaltung TFR Elena Frolova, 21. Juli dieses Jahres, vier Männer um die Beziehung zu seiner 36-jährigen Freunden zu klären, erklärte provozierte einen Streit mit ihm. 36-jähriger Mann mindestens fünf Mal beschossen Gegner. Von seinen Verletzungen am Unfallort starben zwei Männer - 31 und 29 Jahren. キスロボーツクを戦う:同じ日に、7月21日、銃創を持つ2つの男性の遺体を発見した村Konstantinovskayaの庭のコミュニティ "休憩"にしました。 として、彼と喧嘩を引き起こしたピアティゴルスキーは、彼の36歳の友人との関係を明らかにするために地方行政TFRエレナFrolova、今年7月21日、4人の男性の調査部門をInterdistrictアシスタントマネージャーが説明した。相手に発砲し36歳の男性は、少なくとも5回。シーンで彼の怪我から、二人の男が死んだ - 31と29年。

Испания запретила шорты, а Италия приостановила торги акциями банков!Spain has banned shorts, and Italy has suspended trading in shares of banks.

На фоне обвала фондовых рынков в Европе Испания запретила шорты, а Италия приостановила торги акциями банков. Рыночный регулятор Испании объявил сегодня, что вводится запрет на короткие продажи деривативов и внебиржевых инструментов. Такое решение было принято на фоне паники на европейских биржах после роста доходности испанских облигаций до 7.5%, что стало рекордным показателем. Кроме того, Италия утром приостанавливала торги бумагами финансового сектора, которые резко обвалились и также ввела запрет на короткие продажи в отношении акций банков. Against the backdrop of the collapse of stock markets in Europe, Spain has banned shorts, and Italy has suspended trading in shares of banks. Market regulator of Spain announced today that a ban on short selling of derivatives and OTC instruments. The decision was made against a background of panic in the European markets after the Spanish bond yield growth to 7.5%, which was a record figure. In addition, Italy the morning suspended trading of the financial sector securities, which have fallen sharply, and also imposed a ban on short selling on shares of banks. Vor dem Hintergrund des Zusammenbruchs der Aktienmärkte in Europa hat Spanien Shorts verboten, und Italien hat sich der Handel in Aktien der Banken ausgesetzt. Regulierungsbehörde von Spanien gab heute bekannt, dass ein Verbot von Leerverkäufen von Derivaten und OTC-Instrumente. Die Entscheidung fiel vor dem Hintergrund einer Panik in den europäischen Märkten nach der spanischen Rendite Wachstum auf 7,5%, was ein Rekord war gemacht. Darüber hinaus Italien am Morgen suspendiert Handel mit den Finanzsektor Wertpapiere, die stark gefallen sind, und auch verhängt ein Verbot von Leerverkäufen auf Aktien der Banken. ヨーロッパの株式市場の崩壊を背景に、スペインはショーツを禁止しており、イタリアは、銀行の株式の取引を停止しました。 スペインの市場のレギュレータは、本日、デリバティブとOTC楽器の空売りを禁止すること。決定は、レコード人物だった7.5%スペイン債利回りの成長の後、欧州市場でパニックを背景に行われました。 さらに、イタリアは、朝が急激に下落している金融セクターの証券の取引を停止し、また、銀行の株式の空売り禁止を課した。

воскресенье, 22 июля 2012 г.

Драка Кисловодск: предположительно КАЗАКИ VS Кавказцы.Fight Kislovodsk: expected COSSACKS VS Caucasians

В Кисловодске, примерно в 17:30, в центре города — в районе рынка, напротив кафе "Дуэт" — произошла массовая драка, итогом которой стали три трупа. Конфликт произошел между тремя молодыми людьми 17, 21 и 23 лет и группой лиц в камуфляжной форме, в количестве примерно 15 человек, которые представляли себя казаками. По словам очевидца, в ходе драки трое молодых людей были убиты прямо в центре города Кисловодск - одному из них перерезали горло, двое других скончались от ножевых ранений. На месте происшествия работает следственная бригада, причины конфликта и личности участников драки устанавливаются. Городской отдел МВД от официальных комментариев по поводу происшествия отказался 20-летний Джоник К. и 25-летний Гия Т. от полученных ножевых ранений скончались по дороге в больницу In Kislovodsk, at about 17:30, in the city center - near the market, a cafe opposite the "Duet" - there was a mass brawl, which culminated in the three corpses. The conflict occurred between the three young men 17, 21 and 23 years old and a group of people in camouflage uniforms, in an amount of about 15 people who represented themselves as Cossacks. According to an eyewitness, during a fight three young men were killed right in the heart of the city of Kislovodsk - one of them cut his throat, the other two died from stab wounds. At the scene of an accident investigation team works, the causes of conflict and the participants of the fight card are installed. City Department of the Interior Ministry official comment on the incident refused to 20-year-old Dzhonik K and 25-year-old Gia T. obtained from stab wounds died on the way to the hospital In Kislowodsk, ca. 17:30, in der Innenstadt - in der Nähe des Marktes, ein Café gegenüber der "Duet" - gab es eine Massenschlägerei, die in den drei Leichen gipfelte. Der Konflikt trat zwischen den drei jungen Männern 17, 21 und 23 Jahre alt und einer Gruppe von Menschen in Camouflage-Uniformen, in einer Menge von etwa 15 Personen, die sich als Kosaken vertreten. Laut einem Augenzeugen, während eines Kampfes drei junge Männer mitten im Herzen der Stadt Kislowodsk getötet wurden - einer von ihnen die Kehle durchgeschnitten, starben die beiden anderen von Stichwunden. Am Unfallort Ermittlungsgruppe arbeitet, werden die Ursachen von Konflikten und den Teilnehmern des Kampf-Karte installiert. City Department des Innenministeriums offizielle Stellungnahme zu dem Vorfall weigerte sich, 20-jährige Dzhonik K und 25-jährige Gia T. aus Stichwunden erhalten starb auf dem Weg ins Krankenhaus キスロボーツクでは、約17:30、市内中心部に - 市場の近くに、"デュエット"反対側のカフェ - 三死体で絶頂に達した質量乱闘、ありました。競合はコサックとして自分自身を表現約15人の量で、3人の若い男17、21および23歳と迷彩服の人々のグループの間に発生した。目撃者によると、戦いの間に3人の若者が右キスロボーツクの街の中心部に殺された - そのうちの一つは、彼の喉を切って、他の2つの刺し傷で死亡した。事故調査チームの作品の現場で、競合との戦いカードの参加者の原因はインストールされています。事件に内務省の公式コメントのシティ部はに拒否刺し傷から得られた20歳Dzhonik Kと25歳のジアT.は、病院へ行く途中に死亡した

среда, 18 июля 2012 г.

Кавказцы забившие на смерть москича,(он спас от износилования девушку до которой джигиты домагались) могут быть оправдоны.Caucasians killed, (he saved a girl from the False rapes to which horsemen Domagala) may be innocent!

дело по факту гибели 33-летнего жителя города Долгопрудный Владимира Шмойлова после драки с группой выходцев с Кавказа в Москве в августе прошлого года приняло оборот, который способен привести к оправданию подозреваемых. Судмедэксперты вновь решили, что связи между избиением мужчины и его смертью нет, сообщают "Известия". В результате исследования эксгумированного тела Шмойлова комиссия экспертов Минздрава пришла к выводу, что причиной его гибели стала врожденная болезнь. По словам восьми врачей, которые проводили комиссионно-комплексную ситуационную судебную экспертизу, череп молодого человека не пострадал в драке, а сосуд в мозгу разорвался из-за патологии. Что означает, что прямой причинно-следственной связи между травмами, полученными в драке, и наступлением смерти Шмойлова нет. "В группу экспертов входили три доктора медицинских наук и один кандидат, поэтому не доверять им нет никаких оснований, - пояснил адвокат семьи Шмойлова Евгений Черноусов. - Будем исходить из того, что есть. Мы предполагали другой результат, но делать нечего. Будем стараться привлечь к ответственности нападавших хотя бы по статье "Побои". Главная задача сейчас - не дать виновным уйти от ответственности". В свою очередь родные Шмойлова оказались обескуражены результатами экспертизы. "Я ожидала совсем другой исход исследования", - призналась сестра погибшего Оксана Кушнарева. При этом женщина добавила, что в ближайшее время встретится с адвокатом и обсудит с ним дальнейший план действий. По данным родственников, проводивших собственное расследование, Владимир Шмойлов, работавший в компании по производству и продаже лакокрасочных материалов, 23 августа 2011 года поздно вечером на автобусной остановке на Судостроительной улице поссорился с группой из 10 приезжих. Как уточняли случайные свидетели, мужчина якобы заступился за девушку, к которой приставали выходцы с Юга, и сделал им замечание. Завязалась драка. Очевидцы избиения вызвали полицию и скорую помощь, но Шмойлов скончался еще до прибытия медиков. Участников же драки задержала полиция - они не отрицали, что били Шмойлова, но заявили, что не наносили ему тяжелых травм. Молодые люди рассказали, что 23 августа 2011 года отмечали день рождения в парке "Коломенское", а потом на улице Шмойлов первым напал на них. Один из участников драки указал, что Шмойлов был пьян, без всякой причины набросился сзади на одного из его друзей и начал его душить. Другой уверил, что мужчина сам приставал к девушке и тем самым спровоцировал ссоры. Третий указал: "Мужчина ни с того ни с сего подошел ко мне, схватил руками за лицо и коленом ударил в живот! При этом он кричал что-то вроде: "Надоели хачи! Убирайтесь вон!" Участников потасовки быстро отпустили из ОВД, а экспертиза установила, что мужчина умер от разрыва аневризмы сосудов головного мозга, а не от последствий драки. Однако родственники настаивали на возобновлении дела, но добиться этого удалось лишь после обращения семьи к главе СКР Александру Бастрыкину и депутатам Госдумы. investigation into the death of 33-year resident of the city of Vladimir Dolgoprudny Shmoylova after a fight with a group of people from the Caucasus in Moscow in August last year, took the turnover, which can lead to the acquittal of suspects. Forensic experts have once again decided that the connection between the beating of a man and his death there, according to "Izvestia".The study of the body exhumed Shmoylova Ministry of Health panel of experts concluded that the cause of his death was the congenital disease. According to the eight doctors who carried out by commissioning a comprehensive situational-forensic examination, the skull of a young man was injured in a brawl, and a vessel in the brain burst from pathology. What does it mean that a direct causal link between the injuries sustained in a fight, and the onset of death Shmoylova not."The expert group consisted of three doctors of medical sciences and a PhD, so do not trust them there is no reason - said family lawyer Eugene Shmoylova Chernousov. - We start from the fact that there is. We expected a different result, but do nothing. We will try to attract the attackers to justice at least on paper, "Beating." The main task now - not guilty to escape responsibility. "In turn, native Shmoylova were discouraged by the results of the examination. "I was expecting a different outcome of the investigation" - admitted the victim's sister Oksana Kushnaryov. When the woman added that in the near future to meet with counsel and discuss with him further plan of action.According to family members who conducted his own investigation, Mr Shmoylov, who worked at the company's production and sale of paints, August 23, 2011 late in the evening at a bus stop on the street Shipbuilding fell out with a group of 10 visitors. It clarifies the bystanders, the man allegedly stood up for the girl, which pestered by people from the South, and reprimanded them.

Объем строительства в еврозоне!Das Bauvolumen im Euroraum!

Объем строительства в еврозоне май апрель прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Строительство, изм. за месяц, % - 0,1 -2,7 -3,7 Строительство, изм. за год, % - -8,4 -5 -6,3 * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов The volume of construction in the euro area May April * Actual weather. first principles. review. Construction, rev. for the month% - 0.1 -2.7 -3.7 Construction, rev. for the year,% - 8.4 -5 -6.3 * Average forecast of experts polled by Bloomberg Das Bauvolumen im Euroraum Mai April * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Bau, rev. für den Monat% - 0,1 -2,7 -3,7 Bau, rev. für das Jahr,% - 8,4 -5 -6,3 * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten ユーロ圏の建設のボリューム 月4月 *実際の天気。第一原理。確認してください。建設、回転。月%が - 0.1-2.7-3.7建設、回転。の年、% - 8.4-5-6.3ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

Баланс счета текущих операций Италии.Current account balance in Italy

Баланс счета текущих операций Италии май апрель прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Счет тек. операций, млн евро - -1199 -1138 - * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов Current account balance in Italy May April * Actual weather. first principles. review. Account Tech. operations, EUR million - 1199 -1138 - * Average forecast of experts polled by Bloomberg Leistungsbilanz in Italien Mai April * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Konto Tech. Operationen, in Mio. EUR - 1199 -1138 - * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten イタリアの経常収支 月4月 *実際の天気。第一原理。確認してください。アカウントテック。操作は、百万ユーロ - 1199 -1138 - ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

Количество безработных в Великобритании в июне выросло на 6.1 тысячи.The number of unemployed in the UK in June increased by 6.1 thousand

Количество безработных в Великобритании в июне выросло на 6.1 тысячи (прогноз +5 тысяч) The number of unemployed in the UK in June increased by 6.1 thousand (forecast 5000) Die Zahl der Arbeitslosen in Großbritannien im Juni erhöhte sich um 6.100 (Prognose 5000) 6月の英国の失業者数は6100(予測5000)の増加

Главное 18.07.2012. Main 07/18/2012

В 12:30 МСК в Великобритании будут опубликованы данные по безработице и обращениям за пособиями, в 17:00 МСК в США выходят данные по количеству начатых строительств и разрешений на строительство домов за июнь, в 18:00 МСК начнется второе выступление главы ФРС Б.Бернанке - перед комитетом по финансовым рынкам. At 12:30 Moscow time in Britain to be published data on unemployment and appeals for benefits, at 17:00 Moscow time in the United States out data on the number and construction of building permits for June, will begin at 18:00 GMT second speech of Fed B. Bernanke - before the Committee on Financial Markets. Um 12.30 Uhr Moskauer Zeit in Großbritannien auf veröffentlichte Daten zur Arbeitslosigkeit und Appelle für Leistungen sein, um 17:00 Uhr Moskauer Zeit in den Vereinigten Staaten aus Daten über die Zahl und den Bau von Baugenehmigungen für Juni wird um 18:00 Uhr GMT beginnen zweite Rede von Fed B. Bernanke - vor dem Ausschuss für Finanzmärkte. 利益のために失業や上訴に発表されたデータであるために英国で午前12時半モスクワ時間で、6月のために許可を構築するための番号および建設上のデータのうち、米国で17時00モスクワ時間で、18:00 GMTに開始されます FRBのバーナンキB.第二のスピーチ - 金融市場委員会の前に。

вторник, 17 июля 2012 г.

Intel: Чистая прибыль во втором квартале снизилась на 4,1%.Intel: Net income in the second quarter decreased by 4.1%.

- Чистая прибыль производителя микрочипов Intel Corp. во втором квартале снизилась на 4,1% и составила $2,83 млрд, или $0,54 на акцию, по сравнению с $2,95 млрд, или также $0,54 на акцию, годом ранее, говорится в сообщении компании. Выручка по итогам прошлого квартала выросла до $13,5 млрд против $13,03 млрд годом ранее. Показатель скорректированной прибыли в апреле-июне составил $0,57 на акцию, в то время как аналитики прогнозировали его на отметке $0,52 на акцию при выручке в $13,54 млрд, передает MarketWatch. По итогам третьего квартала Intel планирует выручку в размере $14,3 млрд (плюс-минус $500 млн), в то время как средний прогноз экспертов, опрошенных FactSet Research, составляет $14,58 млрд. В текущем году корпорация прогнозирует прирост выручки на 3-5%, что "ниже предварительных прогнозов", говорится в сообщении Intel. Согласно данным исследовательской организации Gartner, поставки компанией персональных компьютеров во втором квартале понизились на 0,1% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года - до 87,5 млн единиц. - Net income microchip manufacturer Intel Corp. in the second quarter decreased by 4.1% to $ 2.83 billion, or $ 0.54 per share, compared with $ 2.95 billion, or $ 0.54 as share, a year earlier, the company said. Revenue for the last quarter rose to $ 13.5 billion against $ 13.03 billion a year earlier. The index adjusted profit in April-June amounted to $ 0.57 per share, while analysts had expected it to around $ 0.52 per share on revenue of $ 13.54 billion, reports MarketWatch. In the third quarter, Intel plans to revenues of $ 14.3 billion (plus or minus $ 500 million), while the average forecast of experts polled by FactSet Research, is $ 14.58 billion This year, the company expects revenue growth of 3-5%, which is "below prior forecasts," the report said Intel. According to the research organization Gartner, the company supplies personal computers in the second quarter fell by 0.1% over the same period last year - to 87.5 million units. - Der Nettogewinn Mikrochip-Hersteller Intel Corp im zweiten Quartal um 4,1% auf $ 2830000000, oder $ 0,54 pro Aktie, verglichen mit $ 2950000000, oder $ 0,54 als Aktie, ein Jahr zuvor zurückgegangen, teilte das Unternehmen. Der Umsatz für das letzte Quartal stieg auf 13,5 Milliarden Dollar gegen 13030000000 $ ein Jahr zuvor. Der Index adjustierte Gewinn im April-Juni belief sich auf $ 0,57 pro Aktie, während Analysten hatten es auf rund 0,52 $ je Aktie erwartet bei einem Umsatz von $ 13540000000, berichtet MarketWatch. Im dritten Quartal plant Intel, einen Umsatz von 14,3 Milliarden Dollar (plus oder minus 500 Millionen Dollar), während die durchschnittliche Prognose der Experten, die von FactSet Research befragten, ist $ 14580000000 Dieses Jahr hat das Unternehmen ein Umsatzwachstum von 3-5%, das ist erwartet "unter vorheriger Prognosen", so der Bericht Intel. Nach Angaben der Forschungsorganisation Gartner, beliefert das Unternehmen PCs im zweiten Quartal um 0,1% gegenüber dem gleichen Zeitraum im letzten Jahr - auf 87,5 Millionen Einheiten. - 当期純利益はマイクロチップのメーカーインテルコーポレーション前年29.5億ドル、または共有として0.54ドルと比較し28.3億ドル、一株当たり0.54ドル、4.1%減の第二四半期に、同社は述べている。最後の四半期の売上高は前年13030000000ドルに対して135億ドル増加しました。4月〜6月のインデックス調整後利益は一株当たり0.57ドルに達し、アナリストは135.4億ドルの収益を株当たり約0.52ドルに予想していた間に、MarketWatchがレポートされます。ファクトセット·リサーチによってポーリングされる専門家の平均予想は、145.8億ドルですが第3四半期に、インテルは、143億ドルの収益(プラスまたはマイナス5億ドル)を計画して今年、同社は3〜5%の収益成長率、期待して"下の前の予測を、"レポートは、インテルと述べた。研究機関ガートナーによると、同社は第二四半期にパソコンを供給し、昨年同期間比0.1%減 - 8750万台に。

Новый русско-язычный канал на Hotbird!

ПРОМПРОИЗВОДСТВО В США В ИЮНЕ ВЫРОСЛО НА 0,4%,Industrial production in the U.S. in June rose 0.4%,

ПРОМПРОИЗВОДСТВО В США В ИЮНЕ ВЫРОСЛО НА 0,4%, ОЖИДАЛОСЬ ПОВЫШЕНИЕ НА 0,3% Industrial production in the U.S. in June rose 0.4%, the expected increase of 0.3% Die Industrieproduktion in den USA im Juni um 0,4%, der erwartete Anstieg von 0,3% 6月の米の工業生産は、0.3%の予想の増加を0.4%増

ПРИБЫЛЬ НА АКЦИЮ GOLDMAN SACHS ВО II КВАРТАЛЕ СОСТАВИЛА $1,78,EARNINGS PER SHARE IN THE GOLDMAN SACHS II quarter was $ 1.78

ПРИБЫЛЬ НА АКЦИЮ GOLDMAN SACHS ВО II КВАРТАЛЕ СОСТАВИЛА $1,78, ОЖИДАЛОСЬ $1,18 EARNINGS PER SHARE IN THE GOLDMAN SACHS II quarter was $ 1.78, $ 1.18 EXPECTED ERGEBNIS JE AKTIE der Goldman Sachs II. Quartal lag bei $ 1,78, $ 1,18 ERWARTET ゴールドマン·サックス·II期の1株当り利益は1.78ドル、期待値1.18ドルでした

Инфляция в Великобритании в июне неожиданно обновила минимум с ноября 2009г .Inflation in the UK in June unexpectedly renewed at least since November 2009

Инфляция в Великобритании в июне неожиданно обновила минимум с ноября 2009г - 2,4% - Инфляция в Великобритании замедлилась в июне 2012 года до минимальных с ноября 2009 года 2,4% в годовом исчислении по сравнению с 2,8% в мае, свидетельствуют данные Национального статистического управления страны. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, в среднем прогнозировали сохранение темпов роста цен на майском уровне 2,8%, который на тот момент также был самым низким с ноября 2009 года. Падение потребительских цен относительно предыдущего месяца составило 0,4%, тогда как ожидалось снижение всего на 0,1%, как и в мае. Inflation in the UK in June unexpectedly renewed at least since November 2009 - 2.4% - Inflation in the UK slowed in June 2012 to their lowest since November 2009 2.4% on an annualized basis, compared with 2.8% in May, according to the National Statistical Office of the country. Analysts polled by Bloomberg, on average, forecast maintaining growth rates for the May level of 2.8%, which at that time also was the lowest since November 2009. The fall in consumer prices compared to the previous month was 0.4%, while the expected decrease of 0.1%, as in May. Die Inflation in Großbritannien im Juni unerwartet erneuert mindestens seit November 2009 - 2,4% - Die Inflation in Großbritannien verlangsamte sich im Juni 2012 auf den niedrigsten seit November 2009 um 2,4% auf Jahresbasis, verglichen mit 2,8% im Mai, nach dem Nationalen Statistischen Amt des Landes. Die Analysten von Bloomberg befragten im Durchschnitt prognostiziert Aufrechterhaltung Wachstumsraten für die Mai-Niveau von 2,8%, die damals auch war der niedrigste Stand seit November 2009. Der Rückgang der Verbraucherpreise gegenüber dem Vormonat betrug 0,4%, , während der erwartete Rückgang von 0,1%, wie im Mai. 6月の英国のインフレが予期せず2009年11月以来、少なくともリニューアル - 2.4パーセント - 英国のインフレ率は国の統計庁によると、5月の2.8パーセントと比較して、年率ベースで2.4パーセント2009年11月以来の最低水準に2012年6月に鈍化した。 ブルームバーグによってポーリングのアナリストは、平均して、予測2.8%の月のレベルは、その時にも維持するために成長率2009年11月以来最低だった。 前月に比べ消費者物価の下落は0.4%であった一方、月のように0.1%の予想減少しました

Индекс ожиданий инвесторов и аналитиков в отношении экономики Германии.The index expectations of investors and analysts.

Индекс ожиданий инвесторов и аналитиков в отношении экономики Германии на ближайшие шесть месяцев (индекс доверия),рассчитываемый исследовательским институтом ZEW, упал в текущем месяце до минус 19,6 пункта с минус 16,9 пункта в июне, свидетельствуют данные организации. Индекс отношения инвесторов и аналитиков к текущей ситуации в германской экономике в июле опустился с 33,2 пункта до 21,1 пункта. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, в среднем прогнозировали снижение первого индикатора до минус 20 пунктов, второго - до 30 пунктов. The index expectations of investors and analysts for the German economy over the next six months (confidence index) calculated by the research institute ZEW, fell this month to minus 19.6 points to minus 16.9 points in June, according to the organization. Index of investors and analysts to the current situation in the German economy in July down from 33.2 points to 21.1 points. Analysts polled by Bloomberg, on average, forecast decrease in the first indicator to a minus 20 points, second - up to 30 points. Die Index-Erwartungen von Investoren und Analysten für die deutsche Wirtschaft in den nächsten sechs Monaten (Confidence Index) berechnet durch das Forschungsinstitut ZEW, fiel in diesem Monat auf minus 19,6 Punkte auf minus 16,9 Punkten im Juni, nach der Organisation. Index von Investoren und Analysten auf die aktuelle Situation in der deutschen Wirtschaft im Juli nach unten von 33,2 Punkten auf 21,1 Punkte. Die Analysten von Bloomberg befragten im Durchschnitt prognostiziert Rückgang in den ersten Indikator ein Minus 20 Punkte, die zweite - bis zu 30 Punkte. 投資家やアナリストのインデックスへの期待 今後6ヶ月(信頼感指数)を介して、ドイツ経済のために 研究所ZEWによって計算され、マイナスに今月なりました 組織によると6月のマイナス16.9ポイントへ19.6ポイント。 ドイツの現在の状況に投資家やアナリストのインデックス 21.1ポイントへ33.2ポイントから下に7月の経済。 ブルームバーグによってポーリングのアナリストは、平均して、予測 最大30ポイント - 2番目のマイナス20ポイント、最初のインジケータに減少します。

понедельник, 16 июля 2012 г.

Рейтинговое агентство Moody's снизило различные долгосрочные рейтинги 13 итальянских банков!Rating agency Moody's Investors Service after the close of markets

Рейтинговое агентство Moody's Investors Service после закрытия рынков в понедельник снизило различные долгосрочные рейтинги 13 итальянских банков, сославшись на ослабление кредитоспособности правительства Италии. Как сообщается в пресс-релизе Moody's, пересмотр рейтингов коснулся в том числе крупнейшего банка Италии - UniCredit SpA и второго по величине - Intesa Sanpaolo SpA. Рейтинги кредитов и депозитов обеих финкомпаний были снижены на две ступени - до "Baa2". Moody's ухудшило оценки кредитоспособности этих банков уже во второй раз за два месяца. Прогноз рейтингов и UniCredit, и Intesa оставлен "негативным" в соответствии с прогнозом суверенных рейтингов Италии. Moody's понизило долгосрочные рейтинги кредитов и депозитов для 10 банков, а также рейтинги дефолта эмитента - еще для трех. Для 7 из финкомпаний, подвергшихся пересмотру, оценки кредитоспособности были снижены на одну ступень, для остальных шести - на две ступени. На прошлой неделе Moody's снизило рейтинг гособлигаций Италии на две ступени - с "А3" до "Baa2", всего на два уровня выше "мусорного", предупредив о возможности дальнейшего ухудшения из-за слабого экономического роста и повышенной безработицы в стране. Rating agency Moody's Investors Service after the close of markets on Monday lowered the long-term ratings of 13 different Italian banks, citing weakening credit of the Government of Italy. According to a press release from Moody's, the revision of ratings touched, including the largest bank in Italy - UniCredit SpA and the second largest - Intesa Sanpaolo SpA. Ratings of both loans and deposits finkompany were reduced in two stages - to "Baa2". Moody's assessment of the creditworthiness worsen these banks for the second time in two months. Ratings outlook and UniCredit, Intesa and on the "negative" in accordance with the forecast of Italy's sovereign ratings. Moody's downgraded the ratings of long-term loans and deposits for the 10 banks and issuer default ratings - for three more. For 7 of finkompany undergoing revision, the credit assessment was lowered by one notch to the other six - in two stages. Last week, Moody's lowered the rating of government bonds in Italy in two stages - from "A3" to "Baa2", only two levels above "junk" and warned of the possibility of further deterioration due to weak economic growth and high unemployment in the country. Rating-Agentur Moody 's Investors Service nach Abschluss der Märkte am Montag senkte die Langfrist-Ratings von 13 verschiedenen italienischen Banken unter Berufung auf Schwächung Kredit von der Regierung Italiens.Laut einer Pressemitteilung von Moody 's, berührte die Revision der Ratings, darunter die größte Bank in Italien - UniCredit SpA und der zweitgrößte - Intesa Sanpaolo SpA. Ratings der beiden Darlehen und Einlagen finkompany wurden in zwei Stufen reduziert - auf "Baa2". Moodys Beurteilung der Kreditwürdigkeit verschlechtern diese Banken zum zweiten Mal in zwei Monaten. Bewertungen und Ausblick UniCredit, Intesa und auf der "negativen" in Übereinstimmung mit der Prognose der Länder-Ratings Italiens.Moodys herabgestuft die Ratings der langfristigen Krediten und Einlagen für die 10 Banken und Emittenten-Ausfallrisiko bewerten - für drei weitere. Für 7 von finkompany überarbeitet, wurde das Rating um eine Stufe auf der anderen sechs gesenkt - in zwei Stufen.Letzte Woche senkte Moody 's das Rating von Staatsanleihen in Italien in zwei Stufen - von "A3" auf "Baa2", nur zwei Stufen über "Junk" und warnte vor der Möglichkeit einer weiteren Verschlechterung auf Grund der schwachen Wirtschaftswachstums und hoher Arbeitslosigkeit in dem Land. 月曜日に市場の終了後に評価機関のムーディーズ·インベスターズ·サービス、イタリア政府の弱体化クレジットを引用し、13種類のイタリアの銀行の長期格付けを引き下げた。 ユニクレジットSpAと二番目に大きい - - Intesa Sanpaolo SpAのムーディーズからのプレスリリースによると、格付けの見直しは、イタリア最大の銀行を含めて、触れた。ローンや預金finkompanyの両方の評価は二段階で減少した - "BAA2"に。信用力についてのムーディーズの評価は、2ヶ月で二度目のためにこれらの銀行を悪化させる。イタリアのソブリン格付けの見通しに基づき評価展望とユニクレジット、Intesaと "負"の。 さらに3つのために - ムーディーズは、10の銀行や発行体デフォルト格付けの長期借入金及び預金の格付けを引き下げた。 finkompany受けているリビジョンの7の場合、クレジット·アセスメントは、他の6つに1ノッチ下げた - 2つの段階に。 、 "A3"から "BAA2"に "ジャンク"上記の2つのレベルしか、国の弱い経済成長と高い失業率に起因する更なる悪化の可能性を警告 - 先週、ムーディーズは二段階で、イタリアの国債の格付けを下げた。

МВФ улучшил прогноз по дефициту бюджета Греции на 2012 и 2013гг,The IMF has improved forecast budget deficit of Greece in 2012 and 2013

МВФ улучшил прогноз по дефициту бюджета Греции на 2012 и 2013гг, ухудшил прогноз по госдолгу Вашингтон. 16 июля. ИНТЕРФАКС-АФИ - Международный валютный фонд (МВФ) улучшил собственный апрельский прогноз в отношении размеров дефицита государственного бюджета Греции на текущий и следующий годы, однако ухудшил оценку темпов роста государственного долга страны. Как отмечается в сообщении МВФ, дефицит госбюджета Греции в текущем году сократится до 7% и до 2,7% - в следующем. В апреле ожидалось, что показатели окажутся на уровне 7,2% и 4,6% соответственно. В то же время, теперь ожидается, что объем греческого госдолга в 2012 году окажется на уровне 162,6% ВВП против 153,2% ВВП, прогнозировавшихся в апреле. В 2013 году, по прогнозам МВФ, показатель пройдет пик на уровне 171%. В апреле ожидалось, что в следующем году размер госдолга Греции не превысит 160,9%. Представители "тройки" посетят Афины с очередным визитом 24 июля. The IMF has improved forecast budget deficit of Greece in 2012 and 2013, worsened the prognosis on state debt Washington. July 16. Interfax - The International Monetary Fund (IMF) improved its own forecast for the April deficit Greek state budget for the current year and next, but worsened estimate the rate of growth of public debt of the country. As noted in a statement the IMF, the budget deficit this year, Greece reduced to 7% to 2.7% - next year. In April, it was expected that performance will be at the level of 7.2% and 4.6% respectively. At the same time, is now expected that the volume of Greek government debt in 2012 will be at 162.6% of GDP against 153.2% of GDP projected in April. In In 2013, according to IMF projections, the rate will peak at 171%. In April expected that next year the size of the Greek government debt will not exceed 160.9%. Representatives of the "troika" will visit Athens with the next visit on July 24. Der IWF hat prognostizierten Haushaltsdefizit von Griechenland in 2012 und 2013 verbessert, verschlechtert die Prognose über die staatliche Verschuldung Washington. 16. Juli. Interfax - Der Internationale Währungsfonds (IWF) verbessert die eigene Prognose für die April-Defizit griechischen Staatshaushalt für das laufende und das nächste Jahr, sondern verschlechtert Schätzung der Wachstumsrate der öffentlichen Verschuldung des Landes. Wie in einer Erklärung des IWF, das Haushaltsdefizit in diesem Jahr, Griechenland festgestellt reduziert, um 7% auf 2,7% - im nächsten Jahr. Im April wurde damit gerechnet, dass die Leistung auf dem Niveau von 7,2% bzw. 4,6% betragen. Zur gleichen Zeit, wird nun erwartet, dass das Volumen der griechischen Staatsschulden im Jahr 2012 wird bei 162,6% des BIP gegenüber 153,2% des BIP im April projiziert werden. in Im Jahr 2013 nach IWF-Prognosen, wird die Rate, mit 171% ihren Höchststand erreichen. im April erwartet, dass im nächsten Jahr die Größe der griechischen Staatsschulden nicht überschreiten 160,9%. Die Vertreter der "Troika" wird Athen mit dem nächsten Besuch am 24. Juli zu besuchen. IMFは、2012年と2013年にギリシャの予想財政赤字を改善し予後を悪化させています 国家債務の ワシントン。 7月16日。インタ - 国際通貨基金(IMF) 4月の財政赤字のための独自の予測を改善 ギリシャの状態現在の今年と来年の予算が、悪化し 国の公的債務の成長率を推定する。 ステートメントIMF、財政赤字は今年、ギリシャで述べたように 来年 - 7%〜2.7%に減少しました。月に、それはそのパフォーマンスを期待されていた それぞれ7.2%、4.6%のレベルになります。 同時に、現在2012年のギリシャの政府債務のボリュームが期待される 4月に投影国内総生産(GDP)の153.2パーセントに対して、国内総生産(GDP)の162.6パーセントになります。で 2013年、IMFの予測によると、率は171%でピークになります。月に 来年ギリシャの政府債務の大きさは160.9パーセントを超えないことを期待される。 "トロイカ"の代表が7月24日の次の訪問でアテネを訪問します。

По традиции в конце дня выносят шортистов из Роснефти на ММВБ!

По традиции в конце дня выносят шортистов из Роснефти на ММВБ!

Грузооборот портов Китая за I полугодие 2012 года вырос на 7,2%.The ports of China for the I half of 2012 rose by 7.2%

Грузооборот портов Китая за I полугодие 2012 года вырос на 7,2% - до 4,74 млрд тонн Грузооборот портов Китая в январе-июне 2012 года вырос на 7,2% в сравнении с показателем аналогичного периода 2012 года - до 4,74 млрд тонн. По данным министерства транспорта Китайской Народной Республики, объем перевалки грузов в морских портах страны увеличился на 8,4% - до 3,27 млрд тонн, в речных - возрос на 4,6% - до 1,48 млн тонн. Контейнерооборот портов Китая за отчетный период возрос на 8,8% и достиг 84,6 млн TEUs, в том числе морских - вырос на 8,7%, до 75,66 млн TEUs, речных - на 9,5% - до 8,94 млн TEUs. Напомним, грузооборот портов Китая за 2011 год составил порядка 9 млрд тонн. The ports of China for the I half of 2012 rose by 7.2% - up to 4.74 billion tons The ports of China for January-June 2012 increased by 7.2% compared with the same period in 2012 - up to 4.74 billion tons. According to the Ministry of Transport of the People's Republic, the volume of cargo handling in seaports of the country increased by 8.4% - up to 3.27 billion tons in the river - has increased by 4.6% - to 1.48 million tons. Container ports in China for the period increased by 8.8% to reach 84.6 million TEUs, including the sea - has increased by 8.7%, to 75.66 million TEUs, river - 9.5% - up to 8 94 million TEUs. Recall, the turnover of the ports of China for 2011 amounted to about 9 billion tons. Die Häfen von China für die ich Halbjahr 2012 um 7,2% - bis zu 4,74 Milliarden Tonnen Die Häfen von China für Januar bis Juni 2012 stieg um 7,2% gegenüber dem gleichen Zeitraum im Jahr 2012 - bis zu 4,74 Milliarden Tonnen. Nach Angaben des Ministeriums für Verkehr von der Volksrepublik, das Volumen der Umschlag in den Seehäfen des Landes um 8,4% gestiegen - bis zu 3,27 Milliarden Tonnen im Fluss - hat sich um 4,6% gestiegen - auf 1,48 Millionen Tonnen. Container-Häfen in China für den Zeitraum um 8,8% auf 84,6 Mio. TEU, darunter das Meer zu erreichen - hat sich um 8,7% auf 75,66 Mio. TEU, Fluss - 9,5% - bis zu 8 94 Mio. TEU. Erinnern Sie belief sich der Umsatz von den Häfen von China für das Jahr 2011 auf rund 9 Milliarden Tonnen 2012年の私の半分は中国のポートは7.2%増 - アップ47.4億トンに1月2012年6月の中国のポートは、2012年の同期間と比べて7.2%増加 - アップ47.4億トンへ。人民共和国、8.4%増加し、国の港湾における貨物取扱量の運輸省によると - アップ32.7億トンに川の中では - 4.6%増加している - 148万トンに。海を含む8460万TEUのに到達するために8.8%増加した期間の中国のコンテナポートは - 8まで - 9.5% - 7566万TEUで、川に、8.7%増加した。 9400万取扱量。リコール、2011年の中国のポートの売上高は約90億トンに達した。

Запасы товаров на складах США увеличились в мае на 0,3%!Stocks in U.S. stocks rose in May by 0.3%!

Запасы товаров на складах США увеличились в мае на 0,3% относительно апреля, говорится в сообщении министерства торговли страны. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, прогнозировали рост показателя на 0,2%. Stocks in U.S. stocks rose in May by 0.3% compared to April, the ministry said the country's trade. Analysts polled by Bloomberg, forecast growth rate by 0.2%. Aktien in US-Aktien stieg im Mai um 0,3% im Vergleich zum April, teilte das Ministerium die Handelsbilanz des Landes. Die Analysten von Bloomberg, Vorhersage Wachstumsrate befragten von 0,2%. 米国株式の株式は4月に比べ0.3%の月で増加し、厚労省は、国の貿易と述べた。 ブルームバーグ、予想成長率によってポーリングアナリスト0.2%。

Фондовые индексы США снижаются!U.S. stocks decline in the first

Фондовые индексы США снижаются в первые минуты торгов в понедельник после неожиданного снижения июньских розничных продаж в стране и ухудшения прогнозов экономического роста для мира и США Международным валютным фондом (МВФ), сообщает агентство Bloomberg. U.S. stocks decline in the first minutes of trading on Monday after an unexpected decline of the June retail sales in the country and worsening the economic growth projections for the world and the U.S. International Monetary Fund (IMF), reports Bloomberg US-Aktien Rückgang in den ersten Minuten des Handels am Montag nach einem unerwarteten Rückgang der Juni-Einzelhandel Umsatz im Land und eine Verschlechterung der wirtschaftlichen Wachstumsprognosen für die Welt und die USA Internationalen Währungsfonds (IWF), berichtet Bloomberg 最初の米国株式の下落6月小売の予想外の減少後の月曜日の取引の分国での販売と世界の経済成長予測の悪化と米国国際通貨基金(IMF)、レポートブルームバーグ