пятница, 29 июня 2012 г.

РОЗНИЧНЫЕ ПРОДАЖИ В ГЕРМАНИИ УПАЛИ В МАЕ НА 0,3%,Retail sales in Germany fell in May to 0.3%

РОЗНИЧНЫЕ ПРОДАЖИ В ГЕРМАНИИ УПАЛИ В МАЕ НА 0,3%, ОЖИДАЛСЯ РОСТ НА 0,2% Retail sales in Germany fell in May to 0.3%, expected to grow by 0.2% Die Einzelhandelsumsätze in Deutschland fiel im Mai auf 0,3%, voraussichtlich um 0,2% wachsen ドイツの小売売上高は0.2%成長すると予想、0.3%、5月に落ちた

Отток капитала из фондов, инвестирующих в акции РФ, за период с 21 по 27 июня The outflow of capital from funds investing in.

Отток капитала из фондов, инвестирующих в акции РФ, за период с 21 по 27 июня продолжился десятую неделю подряд и составил $41 млн против оттока неделей ранее в размере $62 млн, по данным Emerging Portfolio Fund Research (EPFR). Таким образом, за период с 1 января по 13 июня 2012 года приток капитала в российские фонды составил $778 млн. Фонды GEM (Global Emerging Markets - глобальные фонды развивающихся рынков) по итогам недели привлекли лишь $90 млн против $627 млн неделей ранее. The outflow of capital from funds investing in Russian shares for the period from 21 to 27 June continued to tenth week in a row and was $ 41 million a week earlier against the outflow of $ 62 million, according to Emerging Portfolio Fund Research (EPFR). Thus, for the period from January 1 to June 13, 2012 the inflow of capital in Russian funds totaled $ 778 million Funds GEM (Global Emerging Markets - Global Emerging Market Funds) the week attracted just $ 90 million versus $ 627 million the previous week. Der Abfluß von Kapital aus Fonds, die in Russische Aktien für den Zeitraum vom 21-27 Juni weiter zehnte Woche in Folge und war 41.000.000 $ eine Woche zuvor gegen den Abfluss von $ 62.000.000, nach Schwellenländer Portfolio Fund Research (EPFR). So für den Zeitraum vom 1. Januar bis 13. Juni 2012 der Zustrom von Kapital in Russische Fonds betrug $ 778.000.000 Fonds GEM (Global Emerging Markets - Global Emerging Market Funds) die Woche angezogen nur $ 90.000.000 gegenüber $ 627.000.000 in der vergangenen Woche. に投資するファンドからの資本流出 21日から27日までの期間のロシア株式市場は6月連続で10週まで継続しました 新興に従って6200万ドルの流出に対して週以前4100万ドル、 ポートフォリオファンド·リサーチ(EPFR)。 したがって、1月1日から2012年6月13日までの期間における資本の流入のために ロシアの資金は7.78億ドルとなりました 資金GEM(グローバルエマージング市場 - グローバル新興市場ファンド) 週は前の週だけ9000万ドル対6.27億ドルを集めました。

Потребительские расходы во Франции.Consumer spending in France rose in May of 2012 by 0.4%

Потребительские расходы во Франции увеличились в мае 2012 года на 0,4% по сравнению с предыдущим месяцем, свидетельствуют данные французского национального статистического института Insee. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, не ожидали изменения объема расходов. По сравнению с маем 2011 года расходы увеличились на 0,6%, тогда как эксперты прогнозировали их повышение всего на 0,1%. Consumer spending in France rose in May of 2012 by 0.4% compared with the previous month, according to the French National Statistical Institute Insee. Analysts polled by Bloomberg, did not expect changes in the volume costs. Compared with May 2011 expenses increased by 0.6%, while Experts forecast a rise of only 0.1%. Der private Konsum in Frankreich erhöhte sich im Mai des Jahres 2012 um 0,4% gegenüber dem Vormonat, nach dem Französisch Nationale Institut für Statistik Insee. Die Analysten von Bloomberg befragten, hatte nicht erwartet, Veränderungen in der Lautstärke Kosten. Im Vergleich zu Mai 2011 Ausgaben um 0,6% gestiegen, während Experten prognostizieren einen Anstieg von nur 0,1%. フランスの消費者支出はフランス国立統計研究所によると、前月と比べて0.4%2012年5月にバラ INSEE。 ブルームバーグによってポーリングのアナリストは、ボリュームの変化を期待していなかった コスト。 2011年5月の費用と比較しながら、0.6%増 専門家は、わずか0.1%の上昇を見込んでいます。

четверг, 28 июня 2012 г.

Объем ВВП Великобритании в I квартале сократился на 0.3%The volume of UK GDP in I quarter decreased by 0.3

Объем ВВП Великобритании в I квартале сократился на 0.3% (прогноз –0.3%) The volume of UK GDP in I quarter decreased by 0.3% (forecast -0.3%) Das Volumen des britischen BIP im I Quartal sanken um 0,3% (Prognose -0,3%) 私四半期の英国の国内総生産(GDP)の量は0.3%(予想-0.3%)減少しました。

вторник, 26 июня 2012 г.

"Сумма" негативно оценивает участие нефтяных компаний в приватизации НМТП

"Сумма" негативно оценивает участие нефтяных компаний в приватизации НМТП Участие нефтяных компаний в приватизации ОАО "Новороссийский морской торговый порт" является негативным фактором, заявил председатель совета директоров группы "Сумма" (акционер НМТП) Зиявудин Магомедов журналистам в кулуарах Петербургского международного экономического форума. "Участие любых нефтяных компаний в приватизации порта – негативно. Решение по пакету акций НМТП будет принято в ближайшее время", – заявил З. Магомедов, которого цитирует "Прайм". В середине апреля стало известно, что нефтяные компании "Роснефть" и "Транснефть" направили письмо Владимиру Путину, тогда занимавшему пост премьер-министра, с просьбой поддержать предложение о приватизации госпакета акций НМПТ в пользу "Роснефти" с последующей покупкой 5% акций порта, принадлежащих структурам РЖД. Минэкономразвития и Росимуществу было поручено рассмотреть данный вопрос и представить предложения. С подобным предложением в адрес премьер-министра обращался в конце января и тогдашний вице-премьер, ныне глава "Роснефти" Игорь Сечин. В мае Минэкономразвития предложило для обеспечения равного доступа к инфраструктуре разместить 20%-ный госпакет акций НМТП, готовящийся к приватизации, на открытых рынках, а не передавать его "Роснефти" или "Транснефти". Минэкономразвития также выступило против участия в приватизации НМТП группы "Сумма", которая совместно с "Транснефтью" уже контролирует 51% акций порта. Ведомство также не поддержало предложение о продаже акций порта без конкурса. Наша справка: Новороссийский морской торговый порт является крупнейшим российским портовым оператором и третьим оператором в Европе по объему грузооборота. Группа НМТП объединяет следующие стивидорные компании: ОАО "Новороссийский морской торговый порт", ООО "Приморский торговый порт" (с 2011 года), ОАО "Новороссийский зерновой терминал", ОАО "Новороссийский судоремонтный завод", ОАО "Флот НМТП", ОАО "Новорослесэкспорт", ОАО "ИПП" и ООО "Балтийская стивидорная компания". Грузооборот группы в 2011 году составил 157 млн тонн. Консолидированная выручка группы за девять месяцев 2011 года по МСФО составила $782 млн, EBITDA – $403,8 млн. ИГ "Сумма" и ОАО "Транснефть" контролируют 50,1% НМТП, 20% – Росимущество, 5% находится в управлении РЖД, остальные акции находятся в свободном обращении.

Индекс стоимости фрахта Baltic Dry 25 июня 2012 года вновь составил 978 пунктовIndex Baltic Dry Freight June 25 remained at 978 points

Индекс стоимости фрахта Baltic Dry 25 июня остался на уровне 978 пунктов Индекс стоимости фрахта Baltic Dry 25 июня 2012 года вновь составил 978 пунктов. Как следует из расчетных данных, индекс не изменился по сравнению с предыдущей отчетной датой (22 июня). BDI является индексом, отражающим изменения стоимости морской транспортировки сырья: металла, железной руды, угля, а также зерна. Индекс включает в себя три других индекса стоимости фрахта, отличающихся размерами судов, для которых они рассчитываются - Capesize, Supramax и Panamax. Динамика изменений BDI позволяет инвесторам и участникам рынка анализировать основные тенденции мирового спроса и предложения. Зачастую индекс рассматривается как главный индикатор будущего экономического роста (если индекс растет) или рецессии (если он падает), поскольку сырье, по которому рассчитывается индекс, обладает низким потенциалом для спекулятивных операций. Максимальных значений за всю историю своего существования (более 11700 пунктов) индекс достигал в мае 2008 года, а его обвальное падение началось с середины июля того же года. Минимального показателя в 647 пунктов BDI достиг 3 февраля 2012 года. Index Baltic Dry Freight June 25 remained at 978 points Index Baltic Dry Freight June 25, 2012 totaled 978 points again. As follows from the calculated data, the index remained unchanged compared to the previous balance sheet date (June 22). BDI is an index that reflects changes in the cost of sea transportation of raw materials: metal, iron ore, coal and grain. The index includes three other indexes of freight rates, different sizes of ships for which they are calculated - Capesize, Supramax and Panamax. Dynamics of changes in BDI allows investors and market participants to analyze the major trends in world demand and supply. Often the index is seen as a leading indicator of future economic growth (if the index increases) or recession (if it falls) as raw material on which the index is calculated, has a low potential for speculative operations. Maximum values ​​in the history of its existence (more than 11700 points), the index reached in May 2008, but its slump began in mid-July of that year. Minimum target of 647 points achieved BDI February 3, 2012. Index Baltic Dry Freight 25. Juni blieb mit 978 Punkten Index Baltic Dry Freight 25. Juni 2012 betrug 978 Punkten wieder. Wie aus den Daten berechnet, blieb der Index unverändert im Vergleich zum vorherigen Bilanzstichtag (22. Juni). BDI ist ein Index, Änderungen bei den Kosten für den Seetransport von Rohstoffen widerspiegelt: Metall, Eisenerz, Kohle und Getreide. Der Index umfasst drei anderen Indizes der Frachtraten, verschiedene Größen von Schiffen, für die sie berechnet werden - Capesize, Supramax und Panamax. Dynamik von Veränderungen im BDI ermöglicht Investoren und Marktteilnehmer, um die wichtigsten Trends in der Welt von Angebot und Nachfrage zu analysieren. Oft wird der Index als Frühindikator für das künftige Wirtschaftswachstum (wenn der Index erhöht) oder Rezession (wenn er fällt) als Rohstoff für die der Index berechnet wird, zu sehen, hat ein geringes Potenzial für spekulative Operationen. Maximale Werte in der Geschichte seines Bestehens (mehr als 11.700 Punkte), erreichte der Index im Mai 2008, aber seine Einbruch begann Mitte Juli dieses Jahres. Mindestziel von 647 Punkten erreicht BDI 3. Februar 2012. 指数バルチック海運貨物6月25日は978点にとどまった 指数バルチック海運貨物2012年6月25日には再び978ポイントとなりました。計算されたデータから次のように、インデックスは、以前の貸借対照表の日付(6月22日)に比べて変わらなかった。 金属、鉄鉱石、石炭、穀物:BDIは、原料の海上輸送のコストの変化を反映した指標である。ケープサイ​​ズ、Supramaxとパナマックス - インデックスは、運賃の他の3つのインデックスは、それらが計算される船舶の異なるサイズが含まれています。 BDIの変化のダイナミクスは投資家や市場参加者が世界の需要と供給の主要なトレンドを分析することができます。多くの場合、インデックスはインデックスが計算されている原料として、将来の経済成長(インデックスが増加する場合)または後退(それが落ちている場合)の先行指標として見られている、投機的な操作のために低い可能性を秘めています。 その存在の歴史(以上11700ポイント)の最大値は、インデックスは2008年5月に達したが、その不振はその年の7月中旬に始まった。 647点の最小ターゲットはBDI 2012年2月3日を達成しました。

Moody's понизило рейтинги трех российских банков !Moody's downgraded the ratings of three groups of Russian

Международное рейтинговое агентство Moody's понизило рейтинги трех российских банков группы Societe Generale. Снижены рейтинги "Росбанка", "Русфинанс банка" и банка "ДельтаКредит". Рейтинги российских кредитных организаций снижены вслед за ухудшением рейтинга французского банка 21 июня 2012 года. International rating agency Moody's downgraded the ratings of three groups of Russian banks Societe Generale. Lowered ratings "Rosbank", "Rusfinance bank" and bank "DeltaCredit." Ratings of Russian credit institutions lowered the rating after the deterioration of the French bank's June 21, 2012 Internationale Rating-Agentur Moody ist herabgestuft die Ratings der drei Gruppen von russischen Banken Societe Generale. Gesenkt Ratings "Rosbank", "Rusfinance Bank" und Bank "DeltaCredit." Ratings der russischen Kreditinstitute senkte das Rating nach der Verschlechterung der Französisch Bank 21. Juni 2012. 国際格付け機関ムーディーズは、ロシアの銀行ソシエテ·ジェネラルの3つのグループの格付けを引き下げた。低く評価"ロスバンク"、 "Rusfinance銀行"と銀行"DeltaCredit。"ロシアの金融機関の格付けは、フランス銀行の2012年6月21日の劣化した後に評価を下げた。

Индекс доверия потребителей Франции в июне составил 90 пунктовThe index of consumer confidence in France in June was 90 points.

Индекс доверия потребителей Франции в июне составил 90 пунктов (прогноз 89 пунктов) The index of consumer confidence in France in June was 90 points (89 points forecast) Der Index des Verbrauchervertrauens in Frankreich im Juni betrug 90 Punkte (89 Punkte Prognose) 6月のフランスの消費者信頼感指数は90ポイント(89ポイント予報)であった

понедельник, 25 июня 2012 г.

Главное 26.06.2012. Main 26/06/2012.

Время Публикация Период 10:45 Индекс доверия потребителей к экономике Франции Июнь 2012 17:00 Индекс изменения цен на жилье в 20 крупнейших городах США Апрель 2012 18:00 Индекс доверия потребителей (Conference Board) Июнь 2012 20:00 Данные о безработице во Франции Май 2012 Time Period of Publication 10:45 Consumer Confidence in the economy of France in June 2012 17:00 The change in housing prices in 20 major U.S. cities in April 2012 18:00 Consumer Confidence (Conference Board) in June 2012 20:00 The data on unemployment in France in May 2012 Zeitraum der Veröffentlichung 10.45 Das Vertrauen der Verbraucher in die Wirtschaft von Frankreich im Juni 2012 17.00 Die Veränderung der Immobilienpreise in 20 größeren Städten der USA im April 2012 18.00 Verbrauchervertrauen (Conference Board) im Juni 2012 20.00 Die Daten zur Arbeitslosigkeit in Frankreich Mai 2012 公開の期間 2012年6月にフランスの経済の10時45分消費者信頼感 午前17時2012年4月20米国主要都市の住宅価格の変化 2012年6月の午前18時消費者信頼感(コンファレンス·ボード) 20:002012年5月のフランスの失業率のデータ

Moody's Downgrades Ratings on 28

BREAKING NEWS
Moody's Downgrades Ratings on 28 Spanish Banks (Story developing)

Moody 's понизило рейтинги 28 банков

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Moody 's понизило рейтинги 28 испанских банков (история развития)

пятница, 22 июня 2012 г.

Инспектор приехал к водитлю домой.... и избил его!The inspector came back to the driver .... and beat him!

Следственными органами Ростовской области возбуждено уголовное дело в отношении сотрудника ГИБДД МО МВД России «Ремонтненский». Инспектора по исполнению административного законодательства подозревают в превышении должностных полномочий. «9 мая текущего года, в 11:30 инспектор получил SMS сообщение, что 25- летний местный житель, управлявший транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения, оказывает неповиновение сотрудникам полиции. Подозреваемый прибыл по месту жительства нарушителя ПДД и потребовал проследовать с ним для составления протокола и, когда водитель стал говорить что, не сидел за рулём машины, ударил его кулаком в лицо», — озвучил Ньюс61.RU версию следствия представитель Следственного комитета по Ростовской области Валерий Чекрышев. В результате удара у пострадавшего под глазом образовался синяк. Проведенная экспертиза показала, что потерпевшему вред здоровью причинен не был. Если в ходе судебного разбирательства вина сотрудника ГИБДД будет доказана, то он проведет в колонии от трех до десяти лет своей жизни. Investigating authorities of the Rostov region opened a criminal case against the traffic police officer Russian Interior Ministry of Defense "Remontnenskiy." Inspector for the implementation of administrative law is suspected of abuse of office. "On 9 May this year, at 11:30 Inspector received an SMS message that the 25 - year-old local resident, to operate a vehicle while intoxicated, disobeying the police has. The suspect arrived at the place of residence of the offender to follow traffic rules and asked him to draw up the protocol and when the driver began to say that, did not sit in the car, punched him in the face "- voiced version Nyus61.RU representative of the Investigative Committee of the investigation in the Rostov Region Governor Valery Chekryshev. As a result of impact with the victim was formed under the eye bruise. Examination revealed that the victim suffered no injury was. If at the trial of traffic police officer wine will be proved, he will spend in prison from three to ten years of his life. Die Untersuchungsbehörden der Region Rostow eröffnete ein Strafverfahren gegen den Verkehrspolizist russischen Innenministeriums of Defense "Remontnenskiy." Inspektor für die Umsetzung des Verwaltungsrechts ist der Verdacht auf Amtsmissbrauch. "Am 9. Mai dieses Jahres um 11:30 Uhr Inspector erhielt eine SMS-Nachricht, dass die 25 - jährige Anwohnerin, um ein Fahrzeug zu betreiben, während berauscht, ungehorsam, die Polizei hat. Der Verdächtige kam zu dem Wohnort des Täters an die Verkehrsregeln zu folgen und ihn gebeten, Erstellung des Protokolls und, wenn der Fahrer zu sagen, dass, nicht im Auto sitzen ", schlug ihm ins Gesicht begann - stimmhafter Version Nyus61.RU Vertreter der Untersuchungsausschuss des Untersuchung in der Region Rostow Gouverneur Valery Chekryshev. Als ein Ergebnis der Wirkung mit dem Opfer wurde Bluterguss unter dem Auge gebildet. Die Untersuchung ergab, dass das Opfer nicht einmal Schaden gelitten war. Wenn bei der Verhandlung von Verkehrspolizist Wein wird bewiesen werden, wird er im Gefängnis von 3 bis 10 Jahre seines Lebens verbringen. ロストフ地方の捜査当局は、国防の交通警察官ロシア内務省に対して、刑事事件開かれた"Remontnenskiyします。"行政法を実施するためのインスペクタは、オフィスの虐待が疑われています。酔っている間歳の地域住民、車両を操作するために、警察に背くことはしました" - 9日、今年、11:30インスペクタで、25がしたSMSメッセージを受信した可能性があります。容疑者はドライバが"彼の顔を殴った、車の中で座っていなかった、と言って始めたときに交通規則に従うための犯罪者の居住地に到着し、プロトコルを策定するために彼に尋ねたと - ロストフ地方知事ヴァレリーの調査の調査委員会の声バージョンNyus61.RU代表Chekryshev。被害者との衝突の結果として、目の傷の下に形成された。検査は、被害者が怪我がなかった苦しんだことを明らかにした。交通警察官のワインの裁判で証明されるならば、彼は彼の人生の三から十年前から刑務所で過ごすことになります。

четверг, 21 июня 2012 г.

Розничные продажи в Великобритании в мае выросли на 1.4%Retail sales in the UK in May rose by 1.4%

Розничные продажи в Великобритании в мае выросли на 1.4% (прогноз +1.2%) Retail sales in the UK in May rose by 1.4% (forecast +1.2%) Einzelhandelsumsatz in Großbritannien im Mai um 1,4% (Prognose +1,2%) 月に英国の小売売上高は1.4%(予想1.2パーセント)増

JPMorgan снизил рейтинг акций РФ до "ниже рынка" с "нейтрально"JPMorgan lowered the rating of the shares of the Russian Federation to the "below market" from "neutral"

JPMorgan снизил рейтинг акций РФ до "ниже рынка" с "нейтрально" JPMorgan понизил рейтинг акций российских компаний с "нейтрально" до "ниже рынка", сообщается в обзоре инвестбанка. "Макроэкономическая ситуация в России в настоящее время достаточно сложная. Снижение нефтяных котировок, вполне возможно, продолжится на фоне слабого роста мировой экономики, что негативно отразится не только на нефтегазовом секторе РФ, но и на других отраслях российской экономики", - говорится в обзоре. "Более того, бюджет РФ в настоящее время балансируется при цене нефти марки Brent на уровне $117 за баррель, что негативно влияет на устойчивость экономики РФ в текущих условиях, когда нефтяные котировки имеют высокие шансы на снижение", - говорится в обзоре. Кроме того, эксперты отмечают, что в ближайшие недели (а, может быть, и месяцы) участников рынка ждут новые разочарования. В связи с этим аналитики инвестбанка считают, что в текущих условиях лучше быть больше, чем нужно, пессимистом, чем недооценить риски. JPMorgan lowered the rating of the shares of the Russian Federation to the "below market" from "neutral" Moscow. June 21. INTERFAX - JPMorgan downgraded its rating of shares in Russian companies to "neutral" to "below market", according to a review of the investment. "The macroeconomic situation in Russia at present is quite complicated. Lower oil prices may well continue in the background of weak growth global economy that will affect not only the oil and gas sector of Russia, but also on other sectors of Russian economy ", - says the report. "Moreover, the Russian budget is now balanced at a price of crude Brent at $ 117 per barrel, which negatively affects the stability of the economy The RF in the current environment where oil quotes have a higher chance of reduction ", - says the report. In addition, experts note that in the coming weeks (and, perhaps, months), market participants expect new disappointments. In this regard, analysts investment bank believe that the current environment is better to be more than you need, pessimistic than underestimate risk. JPMorgan senkte das Rating der Aktien der Russischen Föderation in die "unter dem Marktpreis" von "Neutral" Moskau. 21. Juni. Interfax - JPMorgan herabgestuft das Rating der Anteile an der russischen Unternehmen auf "neutral" auf "unter Marktwert", nach einer Überprüfung der Investition. "Die makroökonomische Situation in Russland gegenwärtig ist ziemlich kompliziert. Niedrigere Ölpreise kann auch im Hintergrund des schwachen Wachstums fortsetzen Weltwirtschaft, die werden sich nicht nur die Öl-und Gassektor in Russland, sondern auch auf andere Sektoren der russischen Wirtschaft ", - so der Bericht. "Darüber hinaus ist das russische Budget jetzt zu einem Preis von Rohöl ausgeglichen Brent bei 117 $ pro Barrel, was sich negativ auf die Stabilität der Wirtschaft Der RF im aktuellen Umfeld, in dem Öl Anführungszeichen haben eine höhere Chance Reduktion ", - sagt der Bericht. Darüber hinaus beachten Sie, dass Experten in den nächsten Wochen (und vielleicht auch Monate), erwarten die Marktteilnehmer neue Enttäuschungen. In dieser Hinsicht Analysten Investment-Bank glauben, dass das aktuelle Umfeld besser ist, mehr sein als Sie brauchen, pessimistischer als Unterschätzung Risiko. JPモルガンは"ニュートラル"から "下市場"にロシアの株式の格付けを引き下げ モスクワ。 6月21日。インタ - JPモルガンは、ロシアの株式の格付けを格下げ 投資の見直しによると、 "下の市場"への"中立"企業は、。 "現時点ではロシアのマクロ経済状況はかなり複雑です。 原油価格の下落も弱い成長の背景に継続することができる ロシアの石油·ガス部門だけでなく、影響を与える世界経済、 だけでなく、ロシア経済の他のセクターに" - 報告書は述べている。 さらに、 "ロシアの予算は現在原油の価格でバランスが取れている 負の経済の安定性に影響を与えバレル当たり117ドルでブレント、 油の引用符はの高い機会を持っている現在の環境におけるRF 削減は、 " - レポートは言う。 さらに、専門家は、その数週間のうちに(そして、おそらく注意 ヶ月)、市場参加者は新しい失望を期待しています。この点で、アナリスト 投資銀行は、現在の環境はあなたが必要以上であることが優れていることを信じている 過小評価のリスクよりも悲観的。

вторник, 19 июня 2012 г.

Успеют ли принисти жертву на алтарь кризиса?

Успеют ли принисти жертву на алтарь кризиса? Чтобы экономика выросла, должна быть принесена крупная жертва! Сейчас, по-моему, идет борьба не за спасение Греции, Испании, Еврозоны и т.д., а идет препирательство кого именно или что принесут на алтарь кризиса.... И чем больше будут длиться эти переговоры, тем больше процессы погружения мира в пучину экономического кризиса будут усиливаться, угрожая перерасти в глобальный финансовый коллапс. Will the prinisti sacrifice on the altar of the crisis?    That the economy has grown, should be brought to a big sacrifice! Now, in my opinion, not a struggle for the salvation of Greece, Spain, the euro area, etc., and who exactly is an altercation or what they bring to the altar of the crisis .... And the longer these negotiations will take, the more the processes of immersion into the abyss of the world economic crisis will intensify, threatening to escalate into a global financial collapse. Wird die prinisti auf dem Altar der Krise opfern?    Dass die Wirtschaft gewachsen ist, sollte auf ein großes Opfer gebracht werden! Nun, meiner Meinung nach, nicht ein Kampf um die Rettung von Griechenland, Spanien, der Eurozone, etc., und wer genau ist eine Auseinandersetzung oder was sie bringen zum Altar der Krise .... Und je länger diese Verhandlungen dauern, desto mehr werden die Prozesse des Eintauchens in den Abgrund der Weltwirtschaftskrise wird verstärkt und droht, zu einem globalen Finanzkollaps zu eskalieren. prinistiは、危機の祭壇に犠牲のだろうか?   経済が成長してきたことは、大きな犠牲にして持って来られるべきである!今、私の意見では、ギリシャ、スペイン、ユーロ圏など、誰の救いのための闘争は、正確に口論または何彼らは危機の祭壇に持って来るではありません....そして、これらの交渉は時間がかかります、世界の深淵経済危機への浸漬のプロセスより多くの世界的な金融崩壊に発展すると脅して、強化する。

Цены производителей в Германии.Producer prices in Germany

Цены производителей в Германии май апрель прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Индекс PPI, изм. за месяц, % -0,2 -0,3 0,2 - Индекс PPI, изм. за год, % 2,2 2,1 2,4 - * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов Producer prices in Germany                                May April                                * Actual weather. first principles. review. Index PPI, rev. month,% -0.2 -0.3 0.2 - Index PPI, rev. for the year,% 2.2 2.1 2.4 - * Average forecast of experts polled by Bloomberg Die Erzeugerpreise in Deutschland                                Mai April                                * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Index PPI, rev. Monat% -0,2 -0,3 0,2 - Index PPI, rev. für das Jahr,% 2,2 2,1 2,4 - * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten ドイツの生産者価格                               月4月                               *実際の天気。第一原理。確認してください。 指数PPI、回転。月、%-0.2-0.30.2 - 指数PPI、回転。年、%2.2 2.12.4 - ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

Важное в мире 20.06. 2012.The importance of the world 20.06. In 2012.

Время Публикация Период 10:00 Цены производителей в Германии Май 2012 12:30 Безработица в Великобритании Май 2012 18:30 Данные Минэнерго США о запасах нефти, бензина и дистиллятов в стране С 09 по 15 июня 22:15 Процентная ставка ФРС Time Period of Publication 10:00 Producer prices in Germany in May 2012 12:30 Unemployment in the UK in May 2012 18:30 U.S. Department of Energy data on oil, gasoline and distillates in the country with 09 to June 15 22:15 Fed's interest rate Zeitraum der Veröffentlichung 10.00 Die Erzeugerpreise in Deutschland Mai 2012 00.30 Die Arbeitslosigkeit in Großbritannien Mai 2012 18.30 US Department of Energy Daten über Öl, Benzin und Destillaten in dem Land mit 09 bis 15 Juni 22.15 Fed-Zins 公開の期間 2012年5月にドイツで10時生産者価格 2012年5月に英国では12時30失業 09の国の石油、ガソリン、留にエネルギー·データの18:30米国商務省6月15日まで 22時15 FRBの金利

Россиян мало информируют о качестве продтоваров . You must create a working group to prepare amendments to the Law on Consumer Protection,

Россиян мало информируют о качестве продтоваров - Национальный Союз защиты прав потребителей 19 июня. FINMARKET.RU - Необходимо создать рабочую группу по подготовке поправок в закон о защите прав потребителей, считает глава Национального Союза защиты прав потребителей Павел Шапкин. Такая рабочая группа, по его мнению, должна заняться разработкой поправок в ст. 10 закона, которая регламентирует, какими именно сведениями должна сопровождаться продукция. "Если есть антибиотики, значит, в составе на этикетке их надо указывать, если есть пестициды, значит тоже надо их указывать", - заявил П.Шапкин в ходе "круглого стола" в Общественной палате РФ. Затем он предложил законодательно закрепить ответственность производителей продовольственной продукции за ее низкое качество. "Во вторую очередь рабочая группа должна заняться мерами ответственности за некачественную продукцию, а также техрегламент", - подчеркнул он. При этом П.Шапкин выразил недоумение по поводу низкого уровня информирования потребителей о качестве продуктов со стороны торговых сетей. "Сети делают контрольные анализы продукции, у них есть такие возможности, но результаты этих анализов совершенно не служат тому, чтобы некачественная продукция не попала на полки. Это просто способ дополнительной трамбовки поставщиков. До потребителя же эта информация не доводится", - подчеркнул он. В свою очередь директор департамента продовольственных рынков министерства сельского хозяйства РФ Сергей Сухов пообещал внимательнее присмотреться к недобросовестным производителям продуктов. June 19. FINMARKET.RU - You must create a working group to prepare amendments to the Law on Consumer Protection, said the head of the National Union of Consumer Protection Pavel Shapkin. Such a working group, in his opinion, should undertake the development of amendments to Art. 10 of the Act, which governs what information must be accompanied by this product. "If there are antibiotics, therefore, as part of the label they should indicate if there are pesticides, so too it is necessary to specify them," - said P.Shapkin during the "round table" in the Public Chamber of Russia. Then he offered to legalize the responsibility of manufacturers of food products for its poor quality. "In the second stage of the working group should take responsibility for the measures of poor quality products, as well as technical regulations," - he stressed. At the same time P.Shapkin expressed surprise at the low level of awareness of consumers about the quality of products from retailers. "Networks are doing the test samples of products, they have such opportunities, but the results of these analyzes did not serve to poor quality products do not hit the shelves. It's just a way to further compaction of suppliers. To the consumer as this information is not communicated," - he stressed. In turn, director of food markets of the Ministry of Agriculture of the Russian Federation Sergey Sukhov has promised to take a closer look at the unscrupulous food manufacturers. Russen sind nicht genug über die Qualität von Lebensmitteln informiert - die Nationale Union für den Schutz der Rechte der Verbraucher 19. Juni. FINMARKET.RU - Sie müssen eine Arbeitsgruppe zu schaffen, um Änderungen des Gesetzes über den Verbraucherschutz vorzubereiten, sagte der Chef der Nationalen Union für Verbraucherschutz Pavel Schapkin. Eine solche Arbeitsgruppe, die seiner Meinung nach sollten sich verpflichten, die Entwicklung von Änderungsanträgen zu Kunst. 10 des Gesetzes, welche Informationen müssen von diesem Produkt begleitet werden regelt. "Wenn es Antibiotika sind daher als Teil des Etiketts sie sollten angeben, ob es Pestiziden sind, so ist es auch notwendig, sie zu geben," - sagte P.Shapkin während des "Runden Tisch" in der Gesellschaftlichen Kammer Russlands. Dann bot er an die Verantwortung der Hersteller von Lebensmitteln für seine schlechte Qualität zu legalisieren. "In der zweiten Stufe der Arbeitsgruppe sollte die Verantwortung für die Maßnahmen der schlechten Qualität der Produkte, sowie technische Vorschriften, nehmen" - betonte er. Gleichzeitig P.Shapkin zeigte sich überrascht über das niedrige Niveau der Sensibilisierung der Verbraucher über die Qualität der Produkte von Einzelhändlern. "Netzwerke sind dabei die Proben von Produkten, haben sie solche Möglichkeiten, aber die Ergebnisse dieser Analysen nicht zu einer schlechten Qualität der Produkte dienen nicht in den Regalen Es ist nur ein Weg zur weiteren Verdichtung des Lieferanten an den Verbraucher diese Informationen nicht mitgeteilt wird,.." - Betonte er. Im Gegenzug hat der Food Markets des Ministeriums für Landwirtschaft der Russischen Föderation Sergej Sukhov versprochen, einen genaueren Blick auf die skrupellose Hersteller von Lebensmitteln zu nehmen. ロシア人は、十分な食料製品の品質について知らされていません - ナショナル·ユニオンを消費者の権利の保護のため 6月19日。 FINMARKET.RU - あなたは消費者保護に関する法律の改正を準備するワーキンググループを作成する必要があり、消費者保護パベルShapkinの国民連合の頭部を言った。 このようなワーキンググループは、彼の意見では、アートの改正の開発を行うべきである。本製品を添付しなければならないどのような情報を支配する法10。 "抗生物質がある場合は、農薬がある場合は、そのため、ラベルの一部として、彼らが示す必要がありますので、あまりそれはそれらを指定する必要があり、" - P.Shapkinは、ロシアの公開会議で "ラウンドテーブル"の中で語った。 それから彼はその貧しい品質の食品メーカーの責任を合法化することを申し出た。 "ワーキンググループの第2段階では、質の悪い製品の対策だけでなく、技術的規制のために責任を取るべきだ" - と彼は強調した。 同時にP.Shapkinは、小売業者からの製品の品質に関する消費者の意識の低レベルで驚きを表明した。 "ネットワークは、製品の試験サンプルを行っている、彼らはこのような機会を持っていますが、これらの分析の結果は棚にヒットしない低品質の製品を提供しませんでしたそれはちょうどサプライヤーのさらなる圧縮の方法です、消費者にこの情報が伝達されていないので、。" - と彼は強調した。 ターンでは、ロシア連邦セルゲイSukhovの農務省の食品市場のディレクターは不謹慎な食品メーカーで詳しく見ていくことを約束した。

Оптовые продажи в Канаде.Wholesale sales in Canada

Оптовые продажи в Канаде апрель март прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Оптовые продажи, изм. за месяц, % 0,2 1,5 0,4 0,3 * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов Wholesale sales in Canada                                     April March                                     * Actual weather. first principles. review. Wholesale sales, rev. month,% 0.2 1.5 0.4 0.3 * Average forecast of experts polled by Bloomberg Großhandel Vertrieb in Kanada                                     April März                                     * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Wholesale Sales, rev. Monat,% 0,2 1,5 0,4 0,3 * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten カナダでの卸販売                                    4月月                                    *実際の天気。第一原理。確認してください。 卸販売、REV。月、0.2%1.50.4 0.3 ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

Новостройки и разрешения на строительство в США.New buildings and building permits in the U.S.

Новостройки и разрешения на строительство в США май апрель прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Разрешения на строительство, тыс. штук 730 780 715 723 Начатые строительства, тыс. штук 722 708 717 744 * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов New buildings and building permits in the U.S.                                          May April                                          * Actual weather. first principles. review. Building permits, thousands of pieces 730 780 715 723 Initiated construction, thousands of pieces 722 708 717 744 * Average forecast of experts polled by Bloomberg Neubauten und Baugenehmigungen in den USA                                          Mai April                                          * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Baugenehmigungen, Tausende von Stücken 730 780 715 723 Initiiert Bau, Tausende von Stücken 722 708 717 744 * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten 米国では新しい建物と建築許可                                         月4月                                         *実際の天気。第一原理。確認してください。 建築許可、ピース数千730780715723 作品の開始建設、数千人722708717744 ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

ЧИСЛО НОВОСТРОЕК В США УПАЛО В МАЕ НА 4,8%.Number of new buildings in the U.S. fell in May to 4.8%

ЧИСЛО НОВОСТРОЕК В США УПАЛО В МАЕ НА 4,8% - ДО 708 ТЫС. ДОМОВ, ОЖИДАЛОСЬ ПОВЫШЕНИЕ НА 0,7% Number of new buildings in the U.S. fell in May to 4.8% - UP TO 708 THOUSAND. HOUSE EXPECTED INCREASING TO 0.7% nzahl der Neubauten in den USA fiel im Mai auf 4,8% - bis zu 708 TAUSEND. HAUS ERWARTET ERHÖHUNG auf 0,7% 米国では新しい建物の数は4.8%、5月に落ちた - 708万人にバックアップします。 HOUSEは、期待値 0.7パーセントに増加し

понедельник, 18 июня 2012 г.

Индекс текущего состояния рынка жилья NAHB в июне составил 29 пунктов.The index of the current state of NAHB Housing Market in June was 29 points

Индекс текущего состояния рынка жилья NAHB в июне составил 29 пунктов (прогноз 29 пунктов) The index of the current state of NAHB Housing Market in June was 29 points (29 points forecast) Der Index des aktuellen Stand der NAHB Housing Market im Juni lag bei 29 Punkten (29 Punkte Prognose) 6月のNAHB住宅市場の現在の状態の指標は29ポイント(29ポイント予報)であった

пятница, 15 июня 2012 г.

Особености Русского Ашана в Ростове-на-Дону! Мошки в запакованом хлебе!Caractéristiques de Russie Hachana à Rostov-on-Don! Bugs dans le pain zapakovanom!

Сегодня в Ашане на левом берегу Дона (Ростов-на-Дону)купил хлеб "Французкий под" 22 45* стоимостью 22.45 запокованный в пакет, я так понимаю собственного производства. Так вот дети стали есть хлеб и обнаружали в нем мошек!!! Сейчас думаем, отдавть ли его на экспертизу с последующим иском или нет? У нас трое маленьких деток поэтому это мероприятие будет для нас крайне затруднительным. Aujourd'hui, Auchan sur la rive gauche du Don (Rostov-on-Don) a acheté du pain, «Le français pour" 22 45 * valeur de 22,45 zapokovanny dans le paquet, je comprends sa propre production. Ainsi, les enfants ont commencé à manger le pain et il a découvert les moucherons! Maintenant, pensez otdavt Do it à l'examen, suivie par une action en justice ou non? Nous avons trois enfants en bas âge afin de cet événement sera extrêmement difficile pour nous. Today, Auchan on the left bank of the Don (Rostov-on-Don) bought bread, "French for" 22 45 * value of 22.45 zapokovanny in the package, I understand its own production. So the children began to eat the bread and discovered it midges! Now think otdavt Do it to the examination, followed by a lawsuit or not? We have three small kids so this event will be extremely difficult for us. Heute, Auchan auf dem linken Ufer des Don (Rostow am Don) kaufte Brot, "Französisch für" 22 45 *-Wert von 22,45 zapokovanny in dem Paket, das verstehe ich eine eigene Produktion. So begannen die Kinder, um das Brot zu essen und entdeckt es Mücken! Jetzt denken otdavt Do it auf die Prüfung, gefolgt von einer Klage oder nicht? Wir haben drei kleine Kinder, so wird dieses Ereignis als äußerst schwierig für uns. 今日、ドンの左岸にAUCHAN(Rostov-on-Donの)パッケージで22.45 zapokovanny2245 *値 "のフランス語"、パンを買って、私は独自の生産を理解しています。だから子供たちはパンを食べ始め、ユスリカ、それを発見しました!今訴訟かどうか、続いてotdavt審査にそれを実行しますと思いますか?このイベントは私たちにとって非常に困難になりますので、我々は3つの小さな子供を持っています。 Ma Auchan bal partján a Don (Rostov-on-Don) vásárolt kenyeret, "franciául" 22 45 * értéke 22,45 zapokovanny a csomagban, megértem, saját termelését. Így a gyerekek elkezdtek enni a kenyeret, és felfedezte, hogy szúnyogok! Most gondolom otdavt Tedd meg a vizsgálatot, majd egy pert vagy sem? Van három kis gyerek, így ez az esemény rendkívül nehéz lesz számunkra. Vandaag, Auchan op de linkeroever van de Don (Rostov-on-Don) brood kocht, "Frans voor" 22 45 * waarde van 22,45 zapokovanny in het pakket, ik begrijp haar eigen productie. Dus de kinderen begonnen om het brood te eten en ontdekt muggen! Denk nu eens otdavt Doe het aan het onderzoek, gevolgd door een rechtszaak of niet? We hebben drie kleine kinderen, zodat dit evenement zal het uiterst moeilijk voor ons. Astăzi, Auchan pe malul stâng al Don (Rostov-pe-Don) a cumpărat pâine, "franceză pentru" 22 45 * valoarea de 22.45 zapokovanny în pachet, am înţeles de producţie proprie. Astfel, copiii au început să mănânce pâine şi a descoperit că musculiţe! Acum cred că-l face pentru a otdavt examinare, urmată de un proces sau nu? Avem trei copii mici, astfel încât acest eveniment va fi extrem de dificil pentru noi.

Индекс потребительского доверия в США.Consumer confidence in the U.S.

Индекс потребительского доверия в США уменьшился в июне до 74,1 пункта по сравнению с 79,3 пункта месяцем ранее, свидетельствуют предварительные данные Мичиганского университета, который рассчитывает этот показатель. Аналитики, опрошенные Bloomberg, прогнозировали снижение показателя до отметки 77,5 пункта. Consumer confidence in the U.S. decreased in June to 74.1 points compared with 79.3 the previous month, Preliminary data suggest the University of Michigan, who expects this figure.       Analysts surveyed by Bloomberg, predicted to decline mark of 77.5 points. Das Vertrauen der Verbraucher in den USA sank im Juni um 74,1 Punkte gegenüber 79,3 im Vormonat, Vorläufige Daten weisen die University of Michigan, der erwartet, dass diese Figur.       Von Bloomberg befragten Analysten vorhergesagt zu sinken Markieren von 77,5 Punkten. 米国における消費者の信頼 前月79.3と比べて74.1ポイントの6月に減少し、 予備的データは、ミシガン大学を示唆している人 この数字は予想しています。      ブルームバーグがまとめたアナリストは、減少すると予測 77.5ポイントのマーク。

ОАО «НМТП» направит на выплату дивидендов за 2011 год 452, 6 млн руб.JSC "NCSP" refer to the payment of dividends for 2011 452, 6 million rubles.

ОАО «НМТП» направит на выплату дивидендов за 2011 год 452, 6 млн руб. ОАО «Новороссийский морской торговый порт» (ОАО «НМТП») из полученной чистой прибыли в размере 1 млрд 314 млн 480 тыс. 407 руб. 01 коп. направит на выплату дивидендов за 2011 год 452 млн 605 тыс. 661 руб. 90 коп. такое решение принятого по итогам состоявшего сегодня годового общего собрания акционеров. Об этом сообщает пресс-служба ОАО «НМТП». Оставшиеся средства в сумме 861 млн 802 тыс. 745 руб. 11 коп. решено направить на развитие Общества. Также годовое общее собрание акционеров постановило выплатить дивиденды за 2011 год денежными средствами в размере 0,0235 руб. на одну акцию. В соответствии с п.4 ст.42 ФЗ «Об акционерных обществах» выплатить дивиденды будут выплачены до 14 августа 2012 года. Указывается, что в собрании приняли участие акционеры, владеющие 17 143 705 585 голосующих акций ОАО «НМТП» (на момент начала собрания), что составляет 89,0128% от общего числа размещенных голосующих акций общества. JSC "NCSP" refer to the payment of dividends for 2011 452, 6 million rubles. JSC "NCSP" (JSC "NCSP") from a net profit of $ 1 billion 314 million 480 thousand 407 rubles. 01 kopecks. refer to the payment of dividends for 2011 452 million 605 thousand 661 rubles. 90 kopecks. The decision is up to now consisted of the annual general meeting of shareholders. The press-service of JSC "NCSP". The remaining funds amounting to 861 million 802 thousand 745 rubles. 11 kopecks. decided to direct the development of the Company. Also, the annual general meeting of shareholders decided to pay dividends for 2011 in cash in the amount of 0.0235 rubles. per share. In accordance with paragraph 4 of Article 42 of the Federal Law "On Joint Stock Companies' dividend will be paid before August 14, 2012. Indicates that the meeting was attended by shareholders holding 17,143,705,585 shares of voting "NCSP" (at the start of the meeting), which is 89.0128% of the total outstanding voting shares. JSC "NCSP", um die Zahlung von Dividenden für 2011 452, 6 Millionen Rubel zu verweisen. JSC "NCSP" (JSC "NCSP") von einem Nettogewinn von $ 1 Milliarde 314 Millionen 480 Tausend 407 Rubel. 01 Kopeken. beziehen sich auf die Zahlung von Dividenden für 2011 452 million 605 Tausend 661 Rubel. 90 Kopeken. Die Entscheidung ist bis jetzt bestand der jährlichen Hauptversammlung der Aktionäre. Der Presse-Service von JSC "NCSP". Die restlichen Mittel in Höhe von 861 Millionen 802 Tausend 745 Rubel. 11 Kopeken. beschlossen, die Entwicklung der Gesellschaft zu leiten. Außerdem beschloss die Hauptversammlung der Aktionäre auf Dividenden für 2011 in bar bezahlen in Höhe von 0,0235 Rubel. pro Aktie. Gemäß Absatz 4 des Artikels 42 des Föderalen Gesetzes "Über Aktiengesellschaften" Dividende wird vor dem 14. August 2012 bezahlt werden. Zeigt an, dass das Treffen von Aktionären, die 17143705585 Aktien der Stimmrechte "NCSP" (am Beginn der Sitzung), die 89,0128% der insgesamt ausgegebenen sJSC "NCSPは" 2011452、6万ルーブルの配当金の支払を参照してください。 10億ドル3.14億48万407ルーブルの純利益からJSC "NCSP"(JSC "NCSP")。 01 kopecks。 2011 452 million605000661ルーブルために配当金の支払を参照してください。 90 kopecks。決定は、現在の定時株主総会から成っに任されています。 JSC "NCSP"のプレスサービス。 残りの資金は8.61億802000745ルーブルに相当する。 11 kopecks。会社の発展を導くことにしました。 また、定時株主総会は0.0235ルーブルの量で現金で2011年の配当金を支払うことにしました。一株当たり。の規定により合資会社の配当に関する連邦法 "第42条の4は2012年8月14日前に支払われます。 会議が発行済議決権付株式の89.0128パーセントです。投票"NCSP"(会議の開始時)の17143705585株式を有する株主が出席したことを示しています。 timmberechtigten Aktien ist besucht wurde.

ПРОМПРОИЗВОДСТВО В США В МАЕ УПАЛО НА 0,1%,Industrial production in the U.S. in May fell to 0.1%

ПРОМПРОИЗВОДСТВО В США В МАЕ УПАЛО НА 0,1%, ОЖИДАЛОСЬ ПОВЫШЕНИЕ НА 0,1% Industrial production in the U.S. in May fell to 0.1% expected increase of 0.1% Die Industrieproduktion in den USA im Mai sank auf 0,1% zu erwartenden Anstieg von 0,1% 月に米国の工業生産は0.1%の0.1%増加が予想に落ちた

Объем спроса нерезидентов на американские активыю.The volume of non-resident demand for U.S. assets

Объем спроса нерезидентов на американские активы апрель март прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Общий спрос, млрд долл. 45 25,6 36,2 36 * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов The volume of non-resident demand for U.S. assets                           April March                           * Actual weather. first principles. review. Total demand, billion 45 25.6 36.2 36 * Average forecast of experts polled by Bloomberg Das Volumen der ausländischen Nachfrage nach US-Vermögenswerten                           April März                           * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Insgesamt Nachfrage Milliarden 45 25,6 36,2 36 * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten 米国資産の非居住者の需要量                          4月月                          *実際の天気。第一原理。確認してください。 総需要、450億25.636.236 ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

Теплоход «Русич-11» с 3,2 тыс. тонн семян подсолнуха сел на мель на ВолгеThe ship "Rusich-11" with 3.2 tons of sunflower seeds ran aground on the Volga

Теплоход «Русич-11» с 3,2 тыс. тонн семян подсолнуха сел на мель на Волге Теплоход «Русич-11» (судовладелец ООО «Трансоптимал-Ростов»), идущий из порта Воскресенское в Ростов с 3275 тыс. тонн семян подсолнуха на борту, сел на мель на Волге ночью 15 июня 2012 года. Об этом говорится в материалах Государственного морского спасательно-координационного центра Минтранса России. На 2575 км реки (Отрадневский перекат) теплоход зашел за красную кромку судового хода на 200 м, сел на мель, потеря осадки по правому борту 20 см. Пострадавших, разлива нефтепродуктов нет. К месту происшествия следует теплоход «Путейский - 501». The ship "Rusich-11" with 3.2 tons of sunflower seeds ran aground on the Volga The ship "Rusich-11" (owner OOO "Rostov-Transoptimal") coming from the port of Rostov Voskresenskoye with 3275 tons of sunflower seeds on board, ran aground on the Volga River during the night June 15, 2012. This is stated in the materials of the State Maritime Rescue Coordination Centre of the Ministry of Transport of Russia. At 2575 km of river (Otradnevsky roll) boat went past the red edge of the fairway at 200 yards, ran aground, the loss of sediments on the right side of 20 cm was hurt, no oil spills. Go to the scene should ship "Puteiskiy - 501." Das Schiff "Rusich-11" mit 3,2 Tonnen Sonnenblumenkernen auf Grund lief an der Wolga Das Schiff "Rusich-11" (Eigentümer OOO "Rostov-Transoptimal") aus dem Hafen von Rostov Voskresenskoye mit 3275 Tonnen Sonnenblumenkernen an Bord, das auf Grund lief an der Wolga in der Nacht 15. Juni 2012. Dies wird in den Materialien des Staates Maritime Rescue Coordination Centre des Ministeriums für Verkehr der Russischen Föderation erklärt. Auf 2575 km Fluss (Otradnevsky Rolle) Boot fuhr vorbei am roten Rand des Fahrwassers auf 200 Meter, auf Grund lief, war der Verlust der Sedimente auf der rechten Seite von 20 cm zu verletzen, keine Ölverschmutzungen. Gehen Sie auf die Szene sollte versenden "Puteiskiy -. 501" ヒマワリ種子の3.2トンの船 "Rusich-11"はヴォルガに座礁した ボード上のヒマワリの種の3275トンとロストフVoskresenskoyeのポートから来る船 "Rusich-11"(所有者OOO"ロストフTransoptimal")、2012年6月15日夜の間にヴォルガ川で座礁した。これはロシアの運輸省の国家海洋救助調整センターの資料に記載されています。 川の2575キロで(Otradnevskyロール)ボートは、200ヤードでフェアウェイの赤色の縁を越えて行って座礁した、20cmの右側の堆積物の損失は、1の油流出を傷つけませんでした。現場に行く"はPuteiskiy。 - 501"を出荷する必要があります

«Завод «Красное Сормово» выплатит 86 руб. 87 коп. на привилегированую акцию."Plant" Red Sormovo "to pay 86 rubles. 87 kopecks. privileged to share

Акционеры ОАО «Завод «Красное Сормово» на состоявшемся сегодня общем годовом собрании приняли решение о выплате дивидендов за 2011 год. Об этом сообщает пресс-служба компании, принято решение по привилегированным акциям выплатить дивиденды в размере 86 руб. 87 коп. на одну акцию, по обыкновенным акциям - 37 руб. 80 коп. на одну акцию. Shareholders of JSC "Plant" Red Sormovo "at today's Annual General Meeting decided to pay dividends for 2011. The press service of the company, the decision on the preferred shares pay dividends at a rate of 86 rubles. 87 kopecks. per share on ordinary shares - 37 rubles. 80 kopecks. per share. Die Aktionäre der JSC "Plant" Red Sormowo "auf der heutigen Hauptversammlung beschlossen, die Dividenden für 2011 zu zahlen. Der Pressedienst des Unternehmens, bezahlen die Entscheidung auf die Vorzugsaktien Dividenden einem Steuersatz von 86 Rubel. 87 Kopeken. je Aktie auf Stammaktien - 37 Rubel. 80 Kopeken. pro Aktie. 今日の年次総会においてJSC "プラント"レッドSormovo"の株主は2011年の配当金を支払うことにしました。会社のプレスサービス、優先株式に関する決定は、86ルーブルのレートで配当金を支払う。 87 kopecks。普通株式に一株当たり - 37ルーブル。 80 kopecks。一株当たり。

Гендиректором ОАО «Завод «Красное Сормово» избран Николай Жарков.General Director of JSC "Plant" Red Sormovo "elected Nikolai Zharkov

Гендиректором ОАО «Завод «Красное Сормово» избран Николай Жарков Генеральным директором ОАО «Завод «Красное Сормово» избран Николай Жарков. Такое решение принято сегодня акционерами общества в ходе общего годового собрания акционеров. Об этом сообщает пресс-служба компании. Акционеры избрали также новый состав Совета директоров в количестве 7 человек: Илья Курбанков, Григорий Меньших, Дмитрий Мироненков, Илья Новосельский, Сергей Свертилов, Анатолий Тюков, Сергей Ченчиков. В состав Ревизионной комиссии избраны: Екатерина Болотова, Анастасия Чугреева, Александр Шашорин. Аудитором Общества утверждена аудиторская фирма ООО «Лаир-Аудит». ОАО «Завод «Красное Сормово» (Нижний Новгород) – одно из старейших российских судостроительных предприятий, основано в 1849 году. Входит в состав ОАО «Объединенная судостроительная корпорация». В 2011 году «Красное Сормово» построило 9 кораблей – второй танкер для SVL дедвейтом 7,1 тыс. тонн и восемь танкеров дедвейтом по 5,6 тыс. тонн для «В.Ф. Танкер». General Director of JSC "Plant" Red Sormovo "elected Nikolai Zharkov General Director of JSC "Plant" Red Sormovo "elected Nikolai Zharkov. The decision was taken today, shareholders of a company during the annual general meeting of shareholders. The press service of the company. Shareholders also elected a new Board of Directors consisting of 7 persons: Ilya Kurbankov, Gregory Minor, Dmitry Mironenko, Ilya Novoselsky, Sergey Svertilov, Anatoly Bales, Sergei Chenchik. The composition of the Audit Committee were elected: Catherine Bolotov, Anastasia Chugreeva, Alexander Shashorin. The auditor of the Company's approved audit firm OOO "LAIR-Audit". "Plant" Red Sormovo "(Nizhny Novgorod) - one of the oldest Russian shipbuilding companies, founded in 1849. Included in the JSC "United Shipbuilding Corporation." In 2011, the "Red Sormovo" built 9 ships - the second tanker with a deadweight of SVL 7.1 tons and eight tankers to 5.6 tons for "VF Tanker. " Generaldirektor der JSC "Plant" Red Sormowo "gewählt Nikolai Zharkov Generaldirektor der JSC "Plant" Red Sormowo "gewählt Nikolai Scharkow. Die Entscheidung wurde heute getroffen, den Aktionären einer Gesellschaft im Rahmen der jährlichen Hauptversammlung der Aktionäre. Der Pressedienst des Unternehmens. Ilya Kurbankov, Gregory Minor, Dmitry Mironenko, Ilya Novoselsky, Sergey Svertilov, Anatoli Bales, Sergei Chenchik: Aktionäre auch einen neuen Vorstand, bestehend aus 7 Personen gewählt. Die Zusammensetzung des Prüfungsausschusses wurden gewählt: Catherine Bolotov, Anastasia Chugreeva, Alexander Shashorin. Der Abschlussprüfer der Gesellschaft genehmigt Prüfgesellschaft OOO "Lair-Audit". "Pflanze" Red Sormowo "(Nischni Nowgorod) - eine der ältesten russischen Schiffbau-Unternehmen, im Jahre 1849 gegründet. Inbegriffen im JSC "United Shipbuilding Corporation." Im Jahr 2011 baute der "Red Sormowo" 9 Schiffe - der zweite Tanker mit einer Tragfähigkeit von 7,1 Tonnen SVL und acht Tankern bis 5,6 Tonnen für "VF Tanker. " JSC "プラント"レッドSormovo"の事務局長はニコライZharkovを選出 JSC "プラント"レッドSormovo"の事務局長はニコライZharkovを選出しました。決定は、株主総会の間に、今日会社の株主を取られた。会社のプレスサービス。 イリヤKurbankov、グレゴリー·マイナー、ドミトリーMironenko、イリヤNovoselsky、セルゲイSvertilov、アナトリー·ベール、セルゲイChenchik:株主はまた、7名から成る取締役の新理事を選出しました。 監査委員会の組成は、選出されました:キャサリンBolotov、アナスタシアChugreeva、アレクサンダーShashorinします。当社の承認された監査法人OOO"LAIR-監査"の監査役。 "植物"レッドSormovo"(ニジニ·ノヴゴロド) - 古いロシアの造船会社の一つで、1849年に設立されました。 JSCに含まれている "米国造船(株)。" VF"の5.6トンにSVL7.1トンと8タンカーの載貨重量2番目のタンカー - 2011年、"レッドSormovoは、"9船舶を構築タンカー。"

Владимир Путин подписал закон об ответственности перевозчиков.Vladimir Putin signed a law on the liability of carriers

Владимир Путин подписал закон об ответственности перевозчиков Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал закон об обязательном страховании гражданской ответственности перевозчика за причинение вреда жизни, здоровью, имуществу пассажиров. Об этом сообщает пресс-служба Кремля. Федеральный закон «Об обязательном страховании гражданской ответственности перевозчика за причинение вреда жизни, здоровью, имуществу пассажиров и о порядке возмещения такого вреда, причинённого при перевозках пассажиров метрополитеном» принят Государственной Думой 25 мая 2012 года и одобрен Советом Федерации 6 июня 2012 года. Документом регулируются отношения, возникающие в связи с осуществлением обязательного страхования гражданской ответственности перевозчика за причинение вреда жизни, здоровью и имуществу пассажиров, путём установления правовых, экономических и организационных основ этого вида обязательного страхования, а также отношения, возникающие в связи с возмещением пассажирам вреда, причинённого при их перевозках метрополитеном. Обязательное страхование ответственности перевозчика (за исключением метрополитена) вводится в целях обеспечения гарантированного возмещения причинённого при перевозке вреда потерпевшим независимо от вида транспорта и характера перевозки. Федеральным законом определены понятия перевозки (периода перевозки включая моменты её начала и окончания), перевозчика, пассажира, потерпевшего, выгодоприобретателя, имущества пассажира, страхового случая, внеуличного транспорта (в том числе метрополитена). Федеральным законом устанавливаются: порядок заключения договора обязательного страхования, который является публичным договором, его существенные условия, особенности и последствия его прекращения, к числу которых отнесена в том числе обязанность страховщика выплатить страховое возмещение даже в случае расторжения или досрочного прекращения договора, а также объект страхования; срок действия договора страхования (не менее одного года, исключая перевозки на внутреннем водном транспорте, где срок действия договора может быть менее одного года, но не менее периода навигации); размер страховых сумм (по риску гражданской ответственности за причинение вреда жизни потерпевшего – не менее чем два миллиона двадцать пять тыс. рублей на одного пассажира, за причинение вреда здоровью потерпевшего – не менее чем два миллиона рублей на одного пассажира, а за причинение вреда имуществу потерпевшего – не менее чем двадцать три тысячи рублей на одного пассажира); порядок определения страховых тарифов, предельные (минимальные и максимальные) значения которых устанавливаются Правительством Российской Федерации в зависимости от вида транспорта, вида перевозок и влияющих на степень риска факторов, а также порядок определения страховой премии; условия и процедура выплаты страхового возмещения, включая предварительную выплату (которая представляет собой часть страхового возмещения в размере ста тысяч рублей и осуществляется в случае причинения вреда жизни потерпевшего или при наличии одного из квалифицирующих признаков причинения тяжкого вреда здоровью потерпевшего), а также порядок действий выгодоприобретателя для полного возмещения вреда; сроки выплаты страхового возмещения или направления мотивированного отказа потерпевшему (30 дней со дня получения страховщиком всех документов), размер пеней за просрочку указанной обязанности, которые начисляются независимо от наличия требования выгодоприобретателя об их взыскании, а также порядок перерасчета размера страхового возмещения и его доплаты в случае ухудшения здоровья потерпевшего; порядок определения величины вреда, подлежащего возмещению страховщиком; порядок распределения страхового возмещения между несколькими выгодоприобретателями в случае причинения вреда жизни потерпевшего, в том числе порядок выплаты части страхового возмещения лицу, понесшему расходы на погребение (25 тыс. руб.); случаи возникновения регрессного требования у страховщика к перевозчику, причинившему возмещённый страховщиком вред. Федеральным законом предусмотрено создание профессионального объединения страховщиков, которое формирует из отчислений страховщиков компенсационный фонд для осуществления в определенных случаях компенсационных выплат, установлен порядок приобретения объединением страховщиков статуса профессионального объединения, определены функции профессионального объединения; при этом страховщик, не являющийся членом этого профессионального объединения, не вправе осуществлять деятельность по обязательному страхованию гражданской ответственности перевозчика. Компенсационные выплаты потерпевшим, требования о которых предъявляются выгодоприобретателями в том же порядке и на тех же условиях, что и требование о выплате страхового возмещения, будут выплачиваться профессиональным объединением страховщиков в случае возбуждения арбитражным судом производства по делу о банкротстве страховщика, а также в случае отзыва у страховщика лицензии на осуществление обязательного страхования. В целях обеспечения финансовой устойчивости страховых операций Федеральным законом предусмотрено создание членами профессионального объединения страховщиков перестраховочных пулов. Федеральным законом установлена процедура осуществления контроля за исполнением перевозчиком обязанностей, возлагаемых на него Федеральным законом. Возмещение вреда жизни, здоровью, имуществу пассажиров, причинённого при их перевозках метрополитеном, производится юридическим лицом, осуществляющим перевозки пассажиров метрополитеном, путем выплаты компенсации. Порядок и условия её выплаты (размер, процедура обращения за ней, сроки выплаты, распределение компенсации между несколькими выгодоприобретателями, предварительная компенсация, перерасчет, ответственность и др.) аналогичны порядку и условиям выплаты страхового возмещения, предусмотренным Федеральным законом. Vladimir Putin signed a law on the liability of carriers Russian President Vladimir Putin signed a law on compulsory insurance of civil liability of the carrier for damage to life, health, property passengers. It is reported by the Kremlin press service. The Federal Law "On obligatory insurance of civil liability of the carrier for damage to life, health, property and passengers on the order of compensation for such damage caused by underground transport of passengers," adopted by the State Duma on May 25, 2012 and approved by the Federation Council June 6, 2012. The document regulates relations arising in connection with the liability insurance carrier for damage to life, health and property of passengers, by setting the legal, economic and organizational bases of this type of compulsory insurance, as well as the relations arising in connection with compensation to passengers harm during their transport underground. Compulsory liability insurance carrier (except Metro) is introduced in order to secure compensation for the transport of harm to victims, regardless of mode of transport and nature of traffic. Federal law defined the concept of transportation (including transportation time moments of its beginning and end), the carrier, the passenger, the victim, the beneficiary of the property, passenger insurance case, vneulichnogo transportation (including metro). Federal law establishes: the procedure for concluding a treaty of compulsory insurance, which is a public contract, its essential terms, characteristics and consequences of its termination, which include classified, including the insurer's obligation to pay insurance compensation, even in the event of termination or early termination of the contract, as well as the object of insurance; term of the contract of insurance (not less than one year, excluding transportation on inland waterways, where the term of the contract may be less than one year but not least, the navigation period); the size of the sums insured (for the risk of civil liability for injury to the victim's life - not less than two million twenty-five thousand rubles for a single person, for injury to the victim's health - not less than two million rubles per passenger, and for damage to property of the victim - not less than twenty-three thousand rubles per passenger); procedure for determining insurance rates, the marginal (minimum and maximum) values ​​are determined by the Government of the Russian Federation according to the mode of transport, type of traffic and impact on risk factors, as well as the procedure for determining insurance premiums; conditions and procedure for payment of insurance indemnity, including advance payment (which is part of the indemnity in the amount of one hundred thousand rubles, and is carried out in case of injury to the victim's life or in the presence of one of the aggravating circumstances of causing grievous bodily harm the victim), as well as procedures for the beneficiary full compensation for damages; terms of payment of insurance indemnity or direction reasoned refusal to the victim (30 days after receipt by the insurer of all documents), the size of fines for overdue given responsibilities that accrue regardless of whether the requirements of the beneficiary on their recovery, and how to recalculate the amount of insurance reimbursement and the additional payments in the event deteriorating health of the victim; procedure for determining the magnitude of harm to be reimbursed by the insurer; the allocation of indemnity between several beneficiaries in the event of injury to the victim's life, including the procedure for payment of insurance indemnity person suffering burial expenses (25 thousand rubles.) cases of recourse to the insurer to the carrier, reimbursed by the insurer caused the harm. Federal law provides for the establishment of professional association of insurers, which forms of insurance compensation fund allocations for the implementation in some cases, compensation, set the procedure for acquiring the status of a professional association of insurers association, defined the functions of professional associations, while the insurer who is not a member of this professional association is not entitled to carry out activities for mandatory liability insurance carrier. Compensation payments to victims, is subject to the requirements of the beneficiaries in the same manner and under the same conditions as the requirement for payment of compensation to be paid to a professional association of insurers in the case of excitation of arbitration proceedings in the bankruptcy of the insurer, as well as in the case of revocation insurer licensed to carry out compulsory insurance. In order to ensure the financial stability of insurance operations by Federal law provides for the creation of members of the professional association of insurers' reinsurance pools. Federal law establishes a procedure for monitoring the performance of duties by the carrier assigned to it by federal law. Compensation for injury to life, health and property of passengers caused by their traffic underground, is a legal entity, engaged in passenger transportation by underground, by the payment of compensation. The procedure and conditions of payment (amount, the procedure of applying for it, repayment terms, the distribution of compensation among several beneficiaries, pre-compensation allocation, liability, etc.) are similar to the procedure and conditions of payment of insurance compensation provided for by Federal law. Wladimir Putin unterzeichnete ein Gesetz über die Haftung von Beförderern Russlands Präsident Wladimir Putin unterzeichnete ein Gesetz über die Pflichtversicherung der zivilrechtlichen Haftung des Beförderers für Schäden an Leben, Gesundheit, Eigentum Passagiere. Es wird von der Kreml-Pressedienst berichtet. Das föderale Gesetz "Über die Pflichtversicherung der zivilrechtlichen Haftung des Beförderers für Schäden an Leben, Gesundheit, Eigentum und Passagiere in der Größenordnung von Ersatz für solche Schäden, die durch unterirdische Beförderung von Personen verursacht", verabschiedet von der Staatsduma am 25. Mai 2012 und vom Föderationsrat 6. Juni 2012. Das Dokument regelt die Beziehungen, die im Zusammenhang mit der Haftpflichtversicherung Träger für Schäden an Leben, Gesundheit und Eigentum der Passagiere, indem Sie die rechtlichen, wirtschaftlichen und organisatorischen Grundlagen für diese Art von der Versicherungspflicht sowie die Beziehungen, die im Zusammenhang mit Ausgleichszahlungen an Fluggäste Schaden während ihres Transports im Untergrund. Obligatorische Haftpflichtversicherung Träger (außer Metro) wird eingeführt, um eine Entschädigung für den Transport von Schäden für die Opfer zu sichern, unabhängig vom Verkehrsträger und Art des Verkehrs. Bundesgesetz definiert das Konzept der Transport (einschliesslich Transfer Momente seiner Anfang und Ende), der Träger, der Passagier, das Opfer, der Rechtsnachfolger des Eigentums, Insassenversicherung Fall vneulichnogo Transport (einschließlich U-Bahn). Bundesgesetz festgelegt: das Verfahren für den Abschluss eines Vertrages von der Versicherungspflicht, die ein öffentlicher Auftrag, seinen wesentlichen Bedingungen, Merkmale und Folgen seiner Kündigung, die klassifiziert, darunter die Pflicht des Versicherers zur Versicherung Entschädigung, auch im Falle einer Kündigung oder vorzeitiger Beendigung des Vertrages, sowie den Gegenstand der Versicherung zahlen zählen ist; Laufzeit des Vertrages von Versicherungen (nicht weniger als einem Jahr, mit Ausnahme von Transport auf Binnenwasserstraßen, wo die Laufzeit des Vertrages weniger als ein Jahr sein kann, aber nicht zuletzt die Navigation Periode); die Größe der Versicherungssummen (für das Risiko einer zivilrechtlichen Haftung bei Verletzung von Leben des Opfers - nicht weniger als zwei Millionen 25 Tausend Rubel für eine einzelne Person, für die Verletzung des Opfers Gesundheit - nicht weniger als zwei Millionen Rubel pro Passagier, und für Schäden an Eigentum des Opfers - nicht weniger als 23.000 Rubel pro Passagier); Verfahren zur Bestimmung der Versicherungsprämien, sind die Grenzkosten (Minimum und Maximum)-Werte von der Regierung der Russischen Föderation nach der Art des Transports, Art des Verkehrs und der Auswirkungen auf Risikofaktoren, sowie das Verfahren zur Bestimmung Versicherungsprämien bestimmt; Voraussetzungen und Verfahren für die Zahlung der Versicherungsleistung, einschließlich Vorauszahlung (die Teil der Entschädigung in Höhe von hunderttausend Rubel und ist in Fällen der Verletzung des Leben des Opfers durchgeführt oder in Gegenwart von einem der erschwerenden Umstände der schwere oder gefährliche Körperverletzung des Opfers), sowie Verfahren für die Begünstigten vollen Schadenersatz; Einzelheiten der Zahlung der Versicherungsleistung oder die Richtung begründete Ablehnung des Opfers (30 Tage nach Erhalt durch den Versicherer aller Unterlagen), die Größe der Bußgelder für überfällig gegebene Verantwortung, die unabhängig davon anfallen, ob die Anforderungen des Begünstigten auf ihre Genesung, und wie neu zu berechnen die Höhe der Versicherungsleistung und die zusätzlichen Zahlungen im Falle sich verschlechternden Gesundheitszustand des Opfers; Verfahren zur Bestimmung der Größe des Schadens durch den Versicherer erstattet werden; die Verteilung der Entschädigung zwischen mehreren Begünstigten im Falle der Verletzung von Leben des Opfers, einschließlich des Verfahrens für die Zahlung der Versicherungsleistung Person leidet Bestattung zu tragen (25 Tausend Rubel.) Falle der Inanspruchnahme des Versicherers an den Spediteur, erstattet der Versicherer den Schaden verursacht. Bundesgesetz sieht die Einrichtung von Berufsverband der Versicherer, die der Ausgleichsfonds Mittel für die Umsetzung in einigen Fällen, Entschädigung, stellen Sie das Verfahren für die Erlangung des Status eines Berufsverbandes von Versicherern Verein, definiert die Funktionen von Berufsverbänden bildet, während die Versicherer, der nicht Mitglied des Berufsverbandes ist nicht berechtigt, Tätigkeiten durchzuführen, für die obligatorische Haftpflichtversicherung Träger. Ausgleichszahlungen an die Opfer, unterliegt den Anforderungen der Begünstigten in der gleichen Weise und unter denselben Bedingungen wie die Forderung nach Zahlung einer Entschädigung an einem Berufsverband der Versicherer im Fall der Anregung von Schiedsverfahren werden in der Insolvenz des Versicherers gezahlt, sowie im Falle des Widerrufs Versicherer lizenziert zur Durchführung der Versicherungspflicht. Um die finanzielle Stabilität des Versicherungsgeschäfts durch Bundesgesetz sicherzustellen, sieht die Schaffung von Mitgliedern des Berufsverbandes der Versicherer Rückversicherungsgemeinschaften. Bundesgesetz legt ein Verfahren für die Überwachung der Erfüllung der Pflichten durch den Träger, die ihm durch Bundesgesetz. Entschädigung für Verletzung von Leben, Gesundheit und Eigentum von Reisenden auf ihre U-Bahn-Verkehr verursacht werden, ist eine juristische Person, in die Personenbeförderung mit U-Bahn beteiligt, durch die Zahlung einer Entschädigung. Das Verfahren und die Bedingungen der Zahlung (Höhe, das Verfahren der Beantragung es, Kreditlaufzeiten, die Verteilung der Vergütung unter mehreren Begünstigten, Pre-Kompensation Allocation, Haftung, etc.) sind vergleichbar mit den Verfahren und die Bedingungen für die Zahlung der Versicherung Ausgleichs nach Bundesrecht. ウラジミール·プーチンは、キャリアの責任に関する法律に署名した ロシアのプーチン大統領は、生命、健康、財産の乗客への損傷のためのキャリアの民事責任の強制保険の法律に署名した。それはクレムリンの記者サービスによって報告されます。 "乗客の地下輸送によって引き起こされるそのような損害賠償のための生命、健康、財産と乗客への損傷のためのキャリアの民事責任の義務的な保険では、"連邦法2012年5月25日に下院で採択され、2012年6月6日連邦評議会によって承認されました。 文書では、強制保険のこのタイプの、法的経済的、組織的な拠点と同様に、乗客の被害への補償に関連して生じる関係を設定することにより、乗客の生命、健康及び財産への損害賠償責任保険のキャリアとの接続で生じる関係を規制するそのトランスポート·地下中。 強制賠償責任保険キャリアが(メトロを除く)にかかわらず、トランスポートとトラフィックの性質のモードの、被害者への危害の輸送のための補償を確保するために導入されています。 連邦法では、交通の概念(その始まりと終わりの輸送時の瞬間を含む)、キャリア、乗客、被害者、プロパティ、乗客保険の場合、vneulichnogo交通機関(地下鉄を含む)の受益者を定義しました。 連邦法は確立しています。 公共契約、保険にも契約の終了または早期終了の場合の補償、並びに保険のオブジェクトを支払う保険会社の義務を含めて、分類が含まれ、その基本的な用語、特徴及びその終了の結果であり、強制保険、条約を締結するための手順。 保険の契約期間(1年未満ではなく、少なくとも内陸契約期間1年未満であってもよい水路ではなく、ナビゲーション期間の輸送を除く)。 (被害者の生活への傷害のための民事責任のリスクに対する保険金額の大きさを - 一人のために下回らない200万二十から五千ルーブル、被害者の健康への傷害のために - 乗客一人当たり2以上の万ルーブルと、被害者の財産への損害のために - 旅客一人あたり二十から三千ルーブルを下回らない)。 保険料率を決定するための手順、限界(最小値と最大値)は、トランスポート、危険因子に関するトラフィック影響の種類と同様に、保険料を決定するための手順のモードに応じてロシア連邦政府によって決定されます。 条件や手続き保険賠償金の支払いのために、事前のお支払い(これは10万ルーブルの量で補償の一部であり、被害者の生命または身体の犠牲者を害する重大原因の悪化の状況のいずれかの存在下で損傷の場合に行われる)などと同様に、受益者のための手順損害賠償のための完全な補償。 保険の補償、または方向の支払い条件は、被害者に拒否(すべてのドキュメントの保険会社によって受領後30日間)に関係なく、回復の受益者かどうかの要件を発生する延滞与えられた責任の罰金のサイズ、およびどのようにイベントで再計算し、保険償還の量と追加の支払いを推論被害者の健康状態の悪化。 保険会社から払い戻しを受けることが被害の大きさを決定するための手順。 埋葬費の苦しみ保険の補償者の支払い手続きを含め、被害者の生活への損傷が発生した場合、いくつかの受益者の間で損害賠償の割り当て(25000ルーブル。) 保険会社から払い戻しを受けるキャリアに保険会社に頼るの場合は、害が発生しました。 いくつかのケースでは実装のための保険補償基金の配分の形成保険会社の専門職協会の設立、補償は、保険関連の専門職協会のステータスを取得するための手順を設定するために連邦法では、この専門職協会のメンバーではない保険会社がする権利はありませんが、専門職協会の機能を定義し、提供しています必須の賠償責任保険のキャリアのための活動を行っています。 被害者への補償金の支払いは、同じ方法で、失効の場合には同様に、保険会社の破産で仲裁手続の励起の場合には保険会社の専門職協会に支払われる補償金の支払い要件と同じ条件の下で受益者の要件の対象となる保険者は強制保険を実施するためにライセンスされています。 連邦法により、保険事業の財政の安定を確保するためには、保険会社の再保険プールの専門職協会のメンバーの作成のために用意されています。 連邦法は連邦法によってそれに割り当てられたキャリアの職務のパフォーマンスを監視するための手順を確立します。 彼らのトラフィックの地下に起因する旅客の生命、健康及び財産への損害に対する補償は、補償金の支払いにより、地下鉄で旅客輸送に従事する法人です。支払いの手続きと条件(金額、それを適用する手順、返済条件は、いくつかの受益者の間で報酬の分配は、事前補償の割り当て、責任など)は、連邦法の定める保険の補償の支払いの手続きや条件に似ています。

Индекс деловой активности ФРБ Нью-Йорка в июне составил 2.29 пунктовThe index of business activity FRB of New York in June was 2.29 points

Индекс деловой активности ФРБ Нью-Йорка в июне составил 2.29 пунктов (прогноз 13 пунктов) The index of business activity FRB of New York in June was 2.29 points (13 points forecast) Der Index der Geschäftstätigkeit FRB von New York im Juni war 2,29 Punkte (13 Punkte Prognose) 6月にニューヨークのビジネス·アクティビティ·FRBの指数は2.29ポイント(13ポイント予報)であった

Индекс производственной активности Нью-Йорка Empire ManufacturingThe index of manufacturing activity in New York Empire Manufacturing

Индекс производственной активности Нью-Йорка Empire Manufacturing июнь май прогноз* фактич. первоначал. пересмотр. Индекс текущей ситуации, пункты 12,5 2,29 17,09 - * средний прогноз опрошенных агентством Bloomberg экспертов The index of manufacturing activity in New York Empire Manufacturing                                   June May                                   * Actual weather. first principles. review. The index of the current situation, paragraphs 12.5 2.29 17.09 - * Average forecast of experts polled by Bloomberg Der Index des verarbeitenden Gewerbes in New York Empire Fertigung                                   Juni Mai                                   * aktuelles Wetter. ersten Prinzipien. zu überprüfen. Der Index der gegenwärtigen Lage, Absätze 12,5 2,29 17,09 - * Durchschnittspreis Prognose von Experten, die von Bloomberg befragten ニューヨーク帝国製造業における生産活動の指標                                  6月月                                  *実際の天気。第一原理。確認してください。 現状のインデックス、段落12.52.2917.09 - ブルームバーグでポーリングの専門家*平均予測

Президент РФ Владимир Путин попросил увеличить выплаты дивидендов the news that Russian President Vladimir Putin has asked the company to increase

Акции "Роснефти" (РТС: ROSN) дернулись вверх на новостях о том, что президент РФ Владимир Путин попросил компанию увеличить выплаты по дивидендов с текущих 11,5% от чистой прибыли до 25%. На бирже ММВБ-РТС к 15:09 МСК акции "Роснефти" подскочили до 200,21 рубля за штуку (+1,6%), до новостей бумаги торговались ниже 197 рублей. Кроме того, подтянулись вверх остальные нефтяники: "Газпром нефть" (РТС: SIBN) (+2,1%), "Татнефть" (РТС: TATN) (+4,2%), "Сургутнефтегаз" (РТС: SNGS) (+1,7%). "Возможно ли увеличить дивиденды с 11,5% от чистой прибыли до 25% от чистой прибыли в этом году?", - спросил глава государства у президента компании Игоря Сечина в ходе презентации стратегии компании. Shares of "Rosneft" (RTS: ROSN) jerked up on the news that Russian President Vladimir Putin has asked the company to increase payment of dividends from the current 11.5% of net profit to 25%.       On MICEX, RTS to 15:09 GMT the shares of "Rosneft" jumped to 200.21 rubles per share (1.6%), before the news paper trading below 197 rubles.       In addition, tightened up the rest of oilmen: "Gazprom Neft" (RTS: SIBN) (+2,1%), "Tatneft" (RTS: TATN) (+4,2%), "Surgutneftegas" (RTS: SNGS) (1.7%). "Is it possible to increase the dividend from 11.5% of net profit to 25% of the net profit this year? "- said the head of state the president of the company Igor Sechin during the presentation of the company's strategy. Aktien von "Rosneft" (RTS: Rosn) schnellte auf die Nachricht, dass Russlands Präsident Wladimir Putin hat das Unternehmen aufgefordert, zu erhöhen Zahlung von Dividenden aus dem aktuellen 11,5% des Nettogewinns um 25%.       Am MICEX, RTS um 15:09 GMT die Aktien von "Rosneft" sprang auf 200,21 Rubel je Aktie (1,6%), vor dem Zeitungspapier Handel unter 197 Rubel.       Darüber hinaus verschärft die restlichen Erdölarbeitern: "Gazprom Neft" (RTS: SiBN) (+2,1%), "Tatneft" (RTS: TATN) (+4,2%), "Surgutneftegas" (RTS: SNGS) (1,7%). "Ist es möglich, die Dividende von 11,5% des Nettogewinns auf 25% des Netto- Gewinn in diesem Jahr? "- sagte das Staatsoberhaupt der Präsident der Firma Igor Setschin bei der Präsentation der Strategie des Unternehmens. "ロスネフチ"(RTS:ROSN)の株式は、最大干し ロシアのプーチン大統領が増加する企業に依頼したというニュースに 純利益の現在の11.5%から25%まで配当金の支払。      MICEX、RTSで15時09分GMTに "ロスネフチ"の株は200.21ルーブルに上昇した 197ルーブル以下のニュース紙の取引の前に、(1.6%)1株当たり      "ガスプロムガスプロムネフト"(RTS:さらに、oilmanの複数形の残りの部分を締め SIBN)(+2,1%)、 "Tatneft"(RTS:TATN)(+4,2%)、 "Surgutneftegas"(RTS:SNGS) (1.7%)。 "それはネットの25%に純利益の11.5%から配当を増加させることができる 今年の利益 " - 状態の頭部を言った会社イゴールの社長 同社の戦略のプレゼンテーション中にセーチン。

четверг, 14 июня 2012 г.

Важное в мире! Important in the world!

Время Публикация Период 12:30 Внешнеторговый баланс Великобритании Апрель 2012 13:00 Внешнеторговый баланс еврозоны Апрель 2012 16:30 Индекс производственной активности Нью-Йорка Empire Manufacturing Июнь 2012 17:00 Объем спроса нерезидентов на американские активы Апрель 2012 17:15 Промышленное производство в США Май 2012 17:55 Предварительный индекс доверия потребителей (Университет Мичигана) Июнь 2012 Time Period of Publication 12:30 UK trade deficit in April 2012 13:00 Eurozone trade deficit in April 2012 16:30 The index of manufacturing activity in New York Empire Manufacturing June 2012 17:00 Demand for U.S. assets are non-residents in April 2012 17:15 U.S. industrial output in May 2012 17:55 Preliminary index of consumer confidence (University of Michigan), June 2012 Zeitraum der Veröffentlichung 00.30 UK Handelsdefizit im April 2012 13.00 Handelsbilanzdefizit der Eurozone im April 2012 16.30 Der Index des verarbeitenden Gewerbes in New York Empire Fertigung Juni 2012 17.00 Die Nachfrage nach US-Vermögenswerte sind nicht-Bewohner im April 2012 17.15 US-Industrieproduktion Mai 2012 17.55 Vorläufige Index des Verbrauchervertrauens (Universität Michigan), Juni 2012 公開の期間 2012年4月の12時30分、英国の貿易赤字 2012年4月イン13:00ユーロ圏の貿易赤字 午前16時30分ニューヨーク帝国製造業2012年6月の製造業の活動指数 米国の資産の17時00需要は2012年4月に非居住者です。 2012年5月の17時15分米国の工業生産 消費者の信頼の午後5時55分予備指数(ミシガン大学)、2012年6月

среда, 13 июня 2012 г.

Цены производителей в США (индекс PPI) в мае снизились на 1%Producer prices in the U.S. (index PPI) in May were down 1% from the previous month

- Цены производителей в США (индекс PPI) в мае снизились на 1% относительно предыдущего месяца, свидетельствуют данные министерства труда страны. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, ожидали снижения показателя на 0,6%. Рост цен производителей по сравнению с маем 2011 года составил 0,7%, тогда как эксперты прогнозировали повышение на 1,2%. Цены производителей без учета топлива и продуктов питания (индекс Core PPI) поднялись в прошлом месяце на 0,2% относительно апреля и на 2,7% в годовом исчислении. Темпы роста показателей не изменились относительно предыдущего месяца. Кроме того, они совпали с ожиданиями аналитиков в первом случае и оказались всего на 0,1 процентного пункта меньше прогнозов - во втором. Снижение цен на сырье на мировых рынках по-прежнему позволяет производителям воздержаться от повышения цен, что благоприятно сказывается на потребителях, которые могут продолжать тратить даже невзирая на замедление темпов роста доходов. Кроме того, ослабление инфляционного давления дает больше пространства для маневра Федеральной резервной системе (ФРС), которая по-прежнему вынуждена стимулировать экономический рост, удерживая ставки на рекордных минимумах. "Снижение стоимости сырья полностью соответствует замедлению темпов роста мировой экономики, которые мы наблюдаем с начала этого года, - отмечает старший экономист Wells Fargo Securities LLC Сэм Буллард. - Позиция ФРС заключается в том, что инфляция ослабнет, учитывая замедленные темпы роста, и этот прогноз, похоже, подтверждается". Стоимость энергоносителей упала в прошлом месяце на 4,3%, что стало максимальным снижением с марта 2009 года, бензин подешевел на 8,9%. Стоимость продуктов питания снизилась на 0,6% - максимум с начала года. Примерно на четверть повышение индекса Core PPI было связано с подорожанием на 0,7% фармацевтических препаратов. Стоимость автомобилей выросла на 0,2%. Цены на промежуточные товары сократились в мае на 0,8%, средства производства подорожали на 0,1%. Producer prices in the U.S. (index PPI) in May were down 1% from the previous month, according to the Ministry of Labour of the country. Analysts polled by Bloomberg, on the expected reduction rate 0.6%. The increase in producer prices compared to May 2011 was 0.7%, while as experts predicted an increase of 1.2%. Producer prices excluding fuel and food (index Core PPI) rose last month by 0.2% compared to April and a 2.7% annualized year. The rate of growth rates have not changed from the previous months. Moreover, they coincide with the expectations of analysts in the first case and were only 0.1 percentage points less than forecast - in the second. Lower commodity prices on world markets continue to allow producers to refrain from raising prices, which is beneficial to consumers who can continue to spend, even despite the slowdown in income growth. In addition, the weakening of inflationary pressures gives more space for maneuver of the Federal Reserve System (FRS), which is still forced to stimulate economic growth by holding rates at record lows. "Reducing the cost of raw materials is fully consistent with slower growth global economy, we are seeing the beginning of this year - said a senior economist at Wells Fargo Securities LLC, Sam Bullard. - The position of the Federal Reserve is that inflation will weaken, given the slow growth rate, and this prediction seems to be confirmed. " The cost of energy fell last month by 4.3%, which was maximum reduction in March 2009, gasoline prices have fallen by 8.9%. Value food decreased by 0.6% - the highest since the beginning of the year. Approximately one-quarter rise in the index Core PPI was associated with rising 0.7% of pharmaceutical drugs. The cost of cars increased by 0.2%. Prices of intermediate goods declined in May by 0.8%, means production rose by 0.1%. Die Erzeugerpreise in den USA (Index PPI) im Mai um 1% gegenüber dem Vormonat, nach demMinisterium für Arbeit des Landes. Die Analysten von Bloomberg befragten, auf dem erwarteten Reduktionsrate0,6%. Der Anstieg der Erzeugerpreise im Vergleich zu Mai 2011 betrug 0,7%, währendals Experten prognostiziert einen Anstieg von 1,2%. Die Erzeugerpreise ohne Treibstoff und Lebensmittel (Index-Core PPI)stieg im vergangenen Monat um 0,2% bis April und einer 2,7% annualisiert im VergleichJahr. Die Rate der Wachstumsraten wurden nicht von der vorherigen geändertMonaten. Darüber hinaus sind sie mit den Erwartungen der Analysten decken im ersten Fall undwaren nur 0,1 Prozentpunkte weniger als prognostiziert - in der zweiten. Niedrigere Rohstoffpreise auf den Weltmärkten weiterhin zulassenProduzenten von Preiserhöhungen zu unterlassen, was vorteilhaft fürVerbraucher, die weiterhin zu verbringen, auch kann trotz der Verlangsamung desEinkommenswachstum. Darüber hinaus bietet die Schwächung der Inflationsdruck mehr Platz fürManöver des Federal Reserve System (FRS), die immer noch gezwungen ist, zudas Wirtschaftswachstum zu stimulieren, indem Preise auf einem Rekordtief."Die Reduzierung der Kosten für Rohstoffe ist in vollem Einklang mit langsamerem WachstumWeltwirtschaft, wir sehen den Beginn dieses Jahres -, sagte ein hoherÖkonom bei Wells Fargo Securities LLC, Sam Bullard. - Die Position der Federal Reserve istdass die Inflation abschwächen, da die langsame Wachstumsrate, und diese Vorhersagescheint sich zu bestätigen. " Die Energiekosten sanken im vergangenen Monat um 4,3%, was warMaximale Reduktion März 2009, haben die Benzinpreise um 8,9% gesunken. WertNahrungsmittel verringerte sich um 0,6% - die höchste seit Beginn des Jahres. Etwa ein Viertel Anstieg des Index-Core PPI wurde mit steigenden verbunden0,7% des Pharma-Präparate. Die Kosten für Autos um 0,2% gestiegen. Die Preise von Vorleistungsgütern sank im Mai um 0,8% bedeutetstieg die Produktion um 0,1%. 月に米国(インデックスPPI)の生産者価格によると、1%減、前月からであった 国の労働省。 予想される削減率を、ブルームバーグでポーリングアナリスト 0.6パーセント。 2011年5月に比べて生産者価格の上昇は、0.7%であった一方、 として専門​​家は、1.2%の増加を予測した。 生産者物価指数(インデックスコアPPI)、燃料と食品を除く 月と年率2.7%に比べ0.2%先月バラ 年。成長率の割合は以前から変わっていません ヶ月。また、彼らは最初のケースでアナリストの予想と一致すると 第二に - 予測よりわずか0.1%ポイント下回った。 世界市場での低い一次産品価格を許可し続け 生産者は有益である、価格を上げることを控えるために の減速にもかかわらず、あっても、過ごすために続けることができ、消費者 所得の伸び。 さらに、インフレ圧力の弱体​​化は、より多くのスペースを提供します それでも強制的にされている連邦準備制度(FRS)の操作 過去最低で率を保持することによって経済成長を刺激する。 "原材料のコストを削減すると、低速成長と完全に一致している 世界経済は、我々は今年の初めを見ている - シニアは言った ウェルズ·ファーゴ証券LLCは、サム·ブラードのエコノミスト。 - 連邦準備制度の位置が インフレは遅い成長率を考えると、弱体化し、この予測されている 確認されているようだ。 " エネルギーのコストがあった、4.3%先月落ちた 2009年3月に最大の減少、ガソリン価格は8.9%下落している。値 0.6%減食品 - 今年の初め以来最高。 インデックスコアPPIで約4分の1上昇は上昇に関連付けられていた 医薬品の0.7%。 車のコストは0.2%増加しました。 中間財の価格を意味し、0.8%の月で減少し 生産は0.1%増となりました。

Розничные продажи в США в мае 2012 года.Retail sales in the U.S. in May 2012

Розничные продажи в США в мае 2012 года упали на 0,2% по сравнению с предыдущим месяцем, свидетельствуют данные министерства торговли страны. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, также прогнозировали снижение этого показателя на 0,2%. Согласно пересмотренным данным, в апреле розничные продажи опустились на 0,2%, а не выросли на 0,1%, как сообщалось ранее. Retail sales in the U.S. in May 2012 fell by 0.2% compared with the previous month, according to the Ministry of Commerce of the country. Analysts polled by Bloomberg, also forecast a decline this index by 0.2%. According to revised data, in April retail sales fell by 0.2%, rather than increased by 0.1%, as previously reported. Die Einzelhandelsumsätze in den USA Mai 2012 sank um 0,2% gegenüber dem Vormonat, nach dem Ministry of Commerce des Landes. Die Analysten von Bloomberg befragten, auch prognostizieren einen Rückgang dieser Index um 0,2%. Nach revidierten Daten, die im April Einzelhandel sank der Umsatz um 0,2%, anstatt um 0,1% gestiegen, wie bereits berichtet 2012年5月の米国の小売売上高 によると、前月比0.2%減 国の商務部。 ブルームバーグによってポーリングのアナリストが、また下落を予想 0.2%はこのインデックス。 改訂されたデータによると、4月小売売上高は減少した 0.2%、というよりは、以前報告したように、0.1%増加した。

Индекс цен производителей в мае упал на 0.6%Producer price index in May fell to 0.6%

Индекс цен производителей в мае упал на 0.6% (прогноз -1%) Producer price index in May fell to 0.6% (-1% forecast) Index der Erzeugerpreise Mai fiel auf 0,6% (-1% Prognose) 月の生産者物価指数は0.6%(-1%予想)となりました

Объем промышленного производства Еврозоны в апреле снизился на 0.8%Eurozone industrial output in April fell by 0.8%

Объем промышленного производства Еврозоны в апреле снизился на 0.8% (прогноз –1%) Eurozone industrial output in April fell by 0.8% (-1% forecast) Eurozone Industrieproduktion im April um 0,8% (-1% Prognose) 月のユーロ圏鉱工業生産は0.8%(-1%予測)減少しました

Вкладчики греческих банков начали активнее выводить средства со своих счетов.Depositors Greek banks began increasingly to withdraw funds from their accounts before

Вкладчики греческих банков начали активнее выводить средства со своих счетов перед парламентскими выборами 17 июня из-за опасений, что после выборов Греция может выйти из еврозоны, сообщили Bloomberg два источника в банковских кругах страны. В июне отток средств со счетов в греческих банках приблизился к верхней границе диапазона 100-500 млн евро в день, заявил агентству один из банкиров. По информации другого источника, во вторник объем изъятий превысил 700 млн евро. Официальные представители Банка Греции отказались прокомментировать эту ситуацию. С октября 2009 года - условного начала долгового кризиса для Греции и еврозоны - физические и юридические лица вывели из финучреждений страны свыше 72 млрд евро, согласно оценкам Bloomberg. Отток средств усилился после выборов в парламент 6 мая, по итогам которых лидеры греческих партий не смогли сформировать правительство. Согласно самым свежим данным греческого ЦБ - за апрель 2012 года - общий объем депозитов в стране составляет около 160 млрд евро. За май было выведено как минимум 6 млрд евро, сообщили на выходных греческие СМИ, включая газету Kathimerini. Партия "Новая демократия", поддерживающая экономические реформы в их нынешнем виде, в последних опросах общественного мнения набирала столько же, сколько и коалиция СИРИЗА, которая выступает за полный отказ Греции от соглашений с ЕС и МВФ. Лидеры СИРИЗЫ Алексис Ципрас заявил 12 июня, что в случае победы его партии на выборах соглашения с ЕС будут немедленно и неминуемо расторгнуты. Банк Греции опубликовал апокалипсический прогноз для экономики Греции на случай, если выход из еврозоны после выборов все же станет реальностью: ВВП, как ожидается, сократится на 22%, доходы потребителей упадут более чем вдвое, безработица подскочит до 34%, а инфляция превысит 30%. Depositors Greek banks began increasingly to withdraw funds from their accounts before the parliamentary elections of June 17 because of fears that Greece after the election may withdraw from the euro area, Bloomberg reported two sources in the banking circles of the country. In June, the outflow of funds from accounts in Greek banks, close to the top of the range of 100-500 million euros per day, the agency said one banker. On another source of information, on Tuesday, seizures exceeded 700 million euros. Officials from the Bank of Greece refused to comment on this situation. Since October 2009 - the beginning of a conditional debt crisis for Greece and Eurozone - natural and legal persons taken out of the country's financial institutions more than 72 billion euros, according to estimates of Bloomberg. Outflow increased after the elections Parliament on 6 May, following which the leaders of the Greek political parties could not to form a government. According to the latest Greek Central Bank - for April 2012 - general the volume of deposits in the country is around 160 billion euros. In May it was calculated at least six billion euros reported at the weekend the Greek media, including newspaper Kathimerini. The party "New Democracy" supporting economic reforms in their present form, in the last polls gained as much, how much and SYRIZA coalition, which advocates a complete rejection of the Greek agreements with the EU and the IMF. Leaders SYRIZA Alexis Tsipras said June 12 that in the case winning his party's electoral agreements with the EU will be immediately and inevitably terminated. Bank of Greece published an apocalyptic forecast for the economy of Greece case out of the euro area after the election is still a reality: GDP, as expected to decline by 22%, consumer income will fall by more than half Unemployment jumps to 34%, while inflation exceeds 30%. Die Einleger griechischen Banken begann zunehmend, Gelder von ihren Konten vor den Parlamentswahlen vom 17. Juni wegen der Befürchtung, dass Griechenland nach der Wahl aus dem Euro-Raum zurückziehen kann zurücktreten, berichtete Bloomberg zwei Quellen im Banken-Kreisen des Landes. Im Juni, dem Mittelabfluss aus der Konten in der griechischen Banken, nahe an der Spitze der Bereich von 100-500 Millionen Euro pro Tag, sagte der Agentur ein Banker. Auf Eine weitere Quelle von Informationen, am Dienstag, überschritten Anfälle 700 Millionen Euro. Beamte aus der Bank von Griechenland weigerte sich, hierzu Stellung zu Situation. Seit Oktober 2009 - der Beginn einer bedingten Schuldenkrise in Griechenland und Eurozone - natürliche und juristische Personen aus dem Land der Finanzinstitute mehr als 72 genommen Milliarden Euro, die nach Schätzungen von Bloomberg. Abfluss erhöht nach den Wahlen Parlament am 6. Mai, wonach die Führer der griechischen politischen Parteien nicht eine Regierung zu bilden. Nach der jüngsten griechischen Zentralbank - für April 2012 - Allgemeine Das Volumen der Einlagen im Land liegt bei rund 160 Milliarden Euro. Im Mai wurde berechnet, mindestens sechs Milliarden Euro am Wochenende berichtet, die griechischen Medien, einschließlich Zeitung Kathimerini. Die Partei "Neue Demokratie" Unterstützung der wirtschaftlichen Reformen in ihren jetzigen Form in den letzten Umfragen so viel gewonnen, wie viel und SYRIZA Koalition, die eine komplette Ablehnung der griechischen befürwortet Abkommen mit der EU und dem IWF. Leaders SYRIZA Alexis Tsipras 12. Juni sagte, dass im Falle Gewinn seiner Partei an den Wahlen Abkommen mit der EU sofort und unvermeidlich sein beendet. Bank von Griechenland veröffentlicht eine apokalyptische Prognose für die Wirtschaft von Griechenland Fall aus dem Euro-Raum nach der Wahl ist immer noch eine Realität: BIP, wie voraussichtlich um 22% sinken, wird der Verbraucher stieg um mehr als die Hälfte fallen Die Arbeitslosigkeit springt auf 34%, während die Inflation bei über 30%. 預金ギリシャの銀行があるため、ギリシャは選挙後にユーロ圏から脱退することができるという恐れの6月17日の議会選挙の前に自分のアカウントから資金を引き出すことはますます始め、ブルームバーグは、国の銀行界では2つのソースを報告した。 6月には、ギリシャの銀行の口座からの資金流出は、トップに近い 一日あたり百〜五億ユーロの範囲、代理店は、1銀行と述べた。上の 別の情報源は、火曜日に、発作は700万ユーロを超えました。 ギリシャの銀行からの職員は、このコメントを拒否し 状況。 ギリシャの条件の債務危機の始まりと - 2009年10月以来、 ユーロ - 72より、自然と法人国の金融機関から取り出して、より ブルームバーグの推計によると億ユーロ。流出は、選挙後に増加 5月6日に議会は、以下のどのギリシャの政党の指導者たちませんでした 政府を形成する。 2012年4月のために - - 一般的な最新のギリシャ中央銀行によれば、 国の預金量は約160億ユーロです。 5月には、計算された 新聞を含む週末にギリシャのメディアが報告され、少なくとも6億ユーロ、 Kathimerini。 彼らに経済改革を支持政党 "新民主主義" 最後の世論調査で現在の形は、できるだけ多くを得た どのくらいとギリシャ語の完全な拒絶を主張しているSYRIZA連合、 EUとIMFとの協定。リーダーSYRIZAアレクシスTsipras 6月12日言った場合には EUと彼の党の選挙協定を獲得すると、すぐに、必然的になります 終了しました。 ギリシャの銀行はギリシャの経済の終末論的な予測を発表 選挙後のユーロ圏の場合、外はまだ現実である:GDPとして、 22%減少すると予想される、消費者の利益は半分以上落ちる インフレ率が30%を超える一方失業率は34%にジャンプします。

C iPhone ,больше не будет возможности пользоваться картами Google Maps.C iPhone, will not be able to use the maps Google Maps.

Крупнейшая высокотехнологичная компания мира Apple Inc. представила свою новейшую разработку - операционную систему для мобильных устройств iOS6 - на всемирной конференции разработчиков программного обеспечения в Сан-Франциско. В общей сложности новая операционная система содержит около 200 новых функций. По данным BBC, новая ОС, разработанная для телефонов iPhone, планшетников iPad и плееров iPod Touch, больше не предусматривает возможности пользоваться популярным картографическим сервисом Google Maps. Вместо него Apple запускает собственный картографический сервис, основными отличительными чертами которого являются высокое разрешение и трехмерное изображение местности. На прошлой неделе компания Google также объявила, что разрабатывает трехмерные карты для собственных мобильных устройств, работающих на базе операционной системы Android. Запуск бета-версии новой версии iOS состоялся во вторник, и, по словам гендиректора Apple Тима Кука, рядовые пользователи смогут скачать ее себе не позже осени. Для пользователей продукции компании Apple - а именно, для владельцев iPhone 4S, iPhone 4 или iPhone 3GS, а также планшетников iPad, iPad 2, плееров четвертого поколения iPod touch - операционная система будет бесплатной. Еще одна дополнительная функция нового картографического сервиса от Apple - возможность подключения голосовой подсказки, которая позволит водителям использовать карты для навигации во время езды за рулем. Кроме того, впервые мобильные устройства Apple смогут поддерживать функцию видеосвязи по каналам мобильного интернета 3G - раньше для этого было необходимо подключиться к беспроводной сети скоростной передачи данных wi-fi. По словам аналитика компании Gartner Каролины Миланези, запуск собственной картографической платформы даст компании Apple дополнительную возможность для монетизации своих услуг. World's largest high-tech company Apple Inc. presented its latest development - the operating system for mobile devices iOS6 - World Conference on software development security in San Francisco. In total, the new operating system contains about 200 new features. According to the BBC, the new operating system designed for mobile phones iPhone, tablet iPad and players iPod Touch, no longer provides for the possibility to use popular mapping service Google Maps. Instead, Apple launches its own mapping service, the main hallmarks of which are high resolution and three-dimensional the image area. Last week, Google also announced that it develops three-dimensional maps for their own mobile devices operating on the basis of operating system Android. Starting a beta version of the new version of iOS held on Tuesday, and, according to Apple CEO Tim Cook, ordinary users will be able to download it does not after the fall. For users of the company's products Apple - namely, for the owners iPhone 4S, iPhone 4 or iPhone 3GS, as well as the tablet iPad, iPad 2 players fourth-generation iPod touch - the operating system will be free. Another additional feature of the new map service from Apple - the ability to connect the voice prompts, which will allow drivers to use maps to navigate while driving behind the wheel. In addition, the first Apple mobile devices will be able to maintain the function video via mobile internet 3G - before this it was necessary connect to a wireless data transfer speed wi-fi. According to Gartner analyst Carolina Milanesi, the launch of its own mapping platform will give us an additional opportunity for Apple monetize their services. Weltweit größte High-Tech-Firma Apple Inc. präsentiert seine neueste Entwicklung - das Betriebssystem für mobile Geräte iOS6 - Weltkonferenz für Software-Entwicklung Sicherheit in San Francisco. Insgesamt enthält das neue Betriebssystem rund 200 neue Funktionen. Nach Angaben der BBC, das neue Betriebssystem für Handys iPhone, Tablet konzipiert iPad und iPod Touch-Player, nicht mehr die Möglichkeit vorgesehen zu verwenden beliebten Kartendienst Google Maps. Stattdessen startet Apple-eigenen Mapping-Service, die Haupt- Merkmale, von denen eine hohe Auflösung und dreidimensional sind die Bildfläche. Letzte Woche hat Google auch angekündigt, dass es sich entwickelt dreidimensionalen Karten für ihre eigenen mobilen Geräten, die auf der Grundlage der Betriebssystem Android. Start einer Beta-Version der neuen Version von iOS am Dienstag statt, und nach Apple-Chef Tim Cook, werden normale Benutzer in der Lage, laden Sie es nicht nach dem Sturz. Für Nutzer von den Produkten des Unternehmens Apple - nämlich für die Eigentümer iPhone 4S, iPhone 4 oder iPhone 3GS, sowie die Tablette iPad, iPad 2 Spieler vierten Generation, iPod touch - das Betriebssystem wird frei sein. Ein weiteres zusätzliches Merkmal der neuen Karte-Dienst von Apple - die Fähigkeit, die Stimme verbinden aufgefordert, die Ihnen erlaubt, um Treiber Karten verwenden zu navigieren während der Fahrt hinter dem Lenkrad. Darüber hinaus werden die ersten mobilen Apple-Geräte in der Lage sein, um die Funktion zu erhalten Video über mobile Internet-3G - bevor Dazu war es notwendig Verbindung zu einem drahtlosen Datenübertragungs-Geschwindigkeit Wi-Fi. Laut Gartner-Analystin Carolina Milanesi, der Launch eines eigenen Mapping-Plattform ermöglicht uns eine zusätzliche Möglichkeit für Apple Monetarisierung ihrer Dienstleistungen. 世界最大のハイテク企業たApple Inc。 iOS6モバイルデバイス用のオペレーティングシステム - - ソフトウェア開発に関する世界会議は、最新の開発を発表サンフランシスコのセキュリティ。 合計では、新しいオペレーティングシステムは、約200の新しい含まれてい機能。 BBCによると、新しいオペレーティングシステムは、携帯電話のiPhone、タブレット用に設計された可能性が使用するアプリやプレーヤーのiPod Touchは、もはや提供していません人気のマッピングサービスGoogleマップ。 代わりに、Appleは独自のマッピング·サービスは、メインを起動します高解像度、三次元そのうち特徴画像領域。 先週、Googleはまた、開発したと発表し自分のモバイルデバイス用の三次元マップに基づいて動作システムアンドロイドを操作する。 火曜日に開催されたIOSの新しいバージョンのベータ版を開始する、とによると、Apple CEOのTim Cookが、普通のユーザーはそれをしませんダウンロードすることができます崩壊した後。 同社の製品はアップルのユーザーのための - すなわち、所有者のためのiPhone 4S、iPhone 4またはiPhone 3GSと同様に、タブレットのアプリ、アプリ2人第四世代のiPod touch - オペレーティングシステムが無料になります。 アップルから新しいマップサービスのもう一つの追加機能 - 音声を接続する機能は、ドライバがに可能になる、プロンプトホイールの後ろに運転中に移動するにはマップを使用します。 さらに、最初のアップルのモバイルデバイスは、機能を維持することができますモバイルインターネットの3G経由でビデオ - この前に、それは必要があった無線データ転送の高速Wi-Fiに接続します。 Gartnerのアナリスト、カロライナMilanesi、独自の立ち上げによると、マッピング·プラットフォームは、私たちのAppleのための追加の機会を与える彼らのサービスを収益化。

Fitch Ratings понизило кредитный рейтинг многих банков Испании. International rating agency Fitch Ratings downgraded the credit ratings of many banks

Международное рейтинговое агентство Fitch Ratings понизило кредитный рейтинг многих банков Испании. Долговой кризис еврозоны продолжает разрастаться, и кроме Греции сейчас под ударом находятся Испания и Италия, так как их высокие долги беспокоят инвесторов во всем мире. Рейтинговые агентства не остаются в стороне, нагнетая обстановку, и на этот раз Fitch заявило о понижении рейтингов сразу 18 испанских банков, среди которых оказались La Caixa, Bankia, CECA, Banco de Sabadell. При этом банк La Caxia, рейтинг которого был снижен сразу на три ступени, является третьим по капитализации в Испании. Решение министров еврозоны выделить Испании до 100 млрд евро явно не впечатлило экспертов Fitch. Напомним, что на прошлой неделе Fitch снизило рейтинг Испании с «A» до «BBB», а в конце мая агентство снизило рейтинги восьми испанских областей. Доходность 10-летних гособлигаций Испании вчера взлетела до максимальной отметки - 6.83%, однако затем этот показатель опустился до 6.72%. International rating agency Fitch Ratings downgraded the credit ratings of many banks in Spain. Eurozone debt crisis continues to grow, and apart from Greece, now under attack are Spain and Italy, because of their high debts worried investors around the world. Rating agencies do not remain on the sidelines, forcing the situation, and this time, Fitch Ratings lowered announced soon 18 Spanish banks, among which were La Caixa, Bankia, CECA, Banco de Sabadell. The bank La Caxia, whose rating was lowered at once on three stages, is the third in terms of capitalization in Spain. The decision to allocate the eurozone ministers in Spain to 100 billion euros, clearly not impressed experts Fitch. Recall that last week, Fitch has downgraded Spain with «A» to «BBB», and in late May, the agency lowered the ratings of eight Spanish regions. Yield of 10-year government bonds in Spain yesterday soared to a peak - 6.83%, but then the rate dropped to 6.72%. Internationale Rating-Agentur Fitch Ratings herabgestuft, die Ratings vieler Banken in Spanien. Schuldenkrise der Eurozone wächst weiter, und abgesehen von Griechenland, jetzt unter Beschuss sind Spanien und Italien, wegen ihrer hohen Schulden besorgt Investoren auf der ganzen Welt. Rating-Agenturen nicht an der Seitenlinie bleiben, zwingt die Situation, und dieses Mal hat Fitch Ratings angekündigt, bald 18 spanischen Banken, darunter La Caixa, Bankia, CECA, Banco de Sabadell waren. Die Bank La Caxia, deren Rating wurde auf einmal auf drei Bühnen gesenkt, ist die dritte in Bezug auf die Marktkapitalisierung in Spanien. Die Entscheidung, die Minister der Eurozone in Spanien auf 100 Milliarden Euro vergeben, offensichtlich nicht beeindruckt Experten Fitch. Daran erinnern, dass letzte Woche, hat Fitch Spanien herabgestuft mit «A» auf «BBB», und Ende Mai senkte die Agentur die Ratings von acht spanischen Regionen. Rendite 10-jähriger Staatsanleihen in Spanien gestern stieg auf einen Spitzenwert - 6,83%, dann aber die Rate sank auf 6,72%. 国際格付け機関フィッチ·レーティングスはスペインで多くの銀行の信用格付けを引き下げた。 ユーロ圏の債務危機は、その高い債務の世界中の投資家を心配しているため、現在攻撃を受け、スペイン、イタリアですが、離れてギリシャから成長を続けている、と。格付機関が状況が、この時間を強制的に、傍観者には残りませんが、フィッチ·レーティングスは、ラ·カイシャ、Bankia、CECA、バンコ·デ·サバデルであった​​その中で、まもなく発表18スペインの銀行を下げた。その評価三段階で一度低下した銀行·ラCaxiaは、スペインの時価総額で3番目です。千億ユーロにスペインのユーロ圏の閣僚を割り当てるための決定は、明らかに専門家にフィッチに感銘を与えません。 その先週を思い出して、フィッチは«A»を«BBB»と、5月下旬にスペインを格下げした、代理店は、8つのスペインの地域の評価を下げた。 6.83パーセント、しかし、その後率は6.72パーセントに低下した - スペインで10年国債利回りは昨日がピークに急増した。