понедельник, 4 июня 2012 г.

Роберт Зеллик заявил на днях, что Европа находится на пороге «Великой паники» образца 2008 .World Bank President Robert Zoellick said recently that Europe is on the verge of the "Great Panic"

Глава Всемирного банка Роберт Зеллик заявил на днях, что Европа находится на пороге «Великой паники» образца 2008 года. По мнению банкира, совершенно неочевидно, что лидеры европейских стран хоть что-нибудь сделали для того, чтобы удержать еврозону от разрушения — на фоне страхов инвесторов относительно выхода Греции и ухудшения ситуации в Испании. «События в Греции станут спусковым крючком для финансовой катастрофы в Испании, Италии и далее по всей еврозоне», — уверен Зеллик. Бегство инвесторов в тихие гавани привело к тому, что доходность по немецким двухлетним бондам впервые ушла в минус. World Bank President Robert Zoellick said recently that Europe is on the verge of the "Great Panic" of the sample in 2008. According to the banker, it is obvious that European leaders have done anything to keep from destroying Eurozone - amid fears of investors about the exit of Greece and the deterioration of the situation in Spain. "The events in Greece will be the trigger for financial disaster in Spain, Italy and then throughout the euro area", - said Zoellick. Escape to the quiet haven of investors led to the fact that the yield on two-year German bonds had first gone into minus. Weltbank-Präsident Robert Zoellick sagte vor kurzem, dass Europa an der Schwelle des "Great Panic" der Stichprobe im Jahr 2008 ist. Nach Angaben der Bankier, ist es offensichtlich, dass die europäischen Staats-und Regierungschefs haben nichts von der Zerstörung der Eurozone halten getan - unter Befürchtungen der Anleger über die Ausfahrt von Griechenland und der Verschlechterung der Lage in Spanien. "Die Ereignisse in Griechenland wird der Auslöser für die finanzielle Katastrophe in Spanien, Italien sein und dann im gesamten Euroraum", - sagte Zoellick. Entfliehen Sie der ruhigen Oase der Investoren führte zu der Tatsache, dass die Rendite der zweijährigen deutschen Anleihen hatte zunächst ins Minus gegangen. 世界銀行総裁のロバートゼーリック総裁は、欧州が2008年のサンプルの"大パニック"の危機に瀕していることを最近言った。ギリシャの出口とスペインの状況の悪化について、投資家の恐怖の中で - 銀行家によると、欧州の指導者がユーロ圏を破壊することから保つために何を行っていることは明らかである。"ギリシャのイベントは、スペイン、イタリアの金融災害のトリガーとなり、その後、ユーロ圏全体で、" - ゼーリック総裁は述べた。2年間のドイツ国債の利回りは、まずマイナスになったという事実につながって投資家の静かな場所に逃げる。Отменить измененияSekaiginkō sōsai no robātozērikku sōsai wa, Ōshū ga 2008-nen no sanpuru no" dai panikku" no kiki ni hin shite iru koto o saikin itta. Girisha no deguchi to Supein no jōkyō no akka ni tsuite, tōshi-ka no kyōfu no naka de - ginkō-ka ni yoru to, Ōshū no shidō-sha ga yūro-ken o hakai suru koto kara tamotsu tame ni nani o okonatte iru koto wa akirakadearu. " Girisha no ibento wa, Supein, Itaria no kin'yū saigai no torigā to nari, sonogo, yūro-ken zentai de," - zērikku sōsai wa nobeta. 2-Nenkan no Doitsu kokusai no rimawari wa, mazu mainasu ni natta to iu jijitsu ni tsunagatte tōshi-ka no shizukana basho ni nigeru.

Комментариев нет:

Отправить комментарий