Здравствуйте! Меня зовут Сергей ! Я торгую на бирже ММВБ с 2007 года. Несмотря на это, я не обучился ни техническому анализу ,ни другим примудростям спекулятивной торговли. У меня до сих пор пылятся бумажки после кризиса 2008 года. Тем не менее и зарабатывать иногда удается. В этом блоге я буду рассказывать о том, какие я совершаю сделки и с каким результатом и о прочих около биржевых делах
понедельник, 13 февраля 2012 г.
Moody's снизило рейтинги 6 стран ЕС . Moody's downgraded the ratings of six EU countries.
Международное рейтинговое агентство Moody's Investors Service снизило в понедельник вечером рейтинги Испании до "A3" с "A1", Италии - до "A3" с "A2", Португалии - до "Ba3" с "Ba2", сохранив для всех них негативный прогноз, говорится в сообщении агентства. Кроме того, снижены кредитные оценки Мальты, Словакии и Словении.
Moody's также изменило до негативного прогнозы рейтингов Великобритании, Франции и Австрии.
В отношении Великобритании, которая имеет наивысший рейтинг, агентство указало на "растущую неопределенность в отношении темпов бюджетной консолидации" из-за замедления роста экономики и рисков, связанных с развитием кризиса в еврозоне.
Комментируя известие о снижении рейтинга, министр финансов Британии Джордж Осборн сказал, что оно свидетельствует о необходимости принятия жестких мер бюджетной экономии, сообщает BBC.
"Это - доказательство того, что в нынешней ситуации Британия не может игнорировать проблему своих долгов", - заявил он.
Ни одно из трех мировых рейтинговых агентств до сих пор не снижало прогноза рейтинга Великобритании, которая находится вне еврозоны. В то же время Standard & Poor's и Fitch Ratings провели массированное снижение рейтингов стран еврозоны раньше, чем Moody's.
International rating agency Moody's Investors Service lowered the Monday night ratings of Spain to "A3" from "A1", Italy - to "A3" to "A2", Portugal - to "Ba3" from "Ba2", retaining all their negative outlook, the agency said in a statement. In addition, the reduced credit scores of Malta, Slovakia and Slovenia.
Moody's also changed the ratings outlook to negative the UK, France and Austria.
For the UK, which has the highest rating, the agency pointed to "the growing uncertainty about the pace of fiscal consolidation" due to the slowdown in the economy and the risks associated with the development of the crisis in the eurozone.
Commenting on the news of the downgrade, British finance minister George Osborne said that it demonstrates the need for strict austerity measures, reports the BBC.
"This is - proof that the current situation in the UK can not ignore the problem of their debts," - he said.
None of the three global rating agencies still have not lowered the rating outlook of Great Britain, which is outside the eurozone. At the same time, Standard & Poor's and Fitch Ratings had a massive decrease in ratings of the euro area sooner than Moody's.
International ratingbureau Moody's Investors Service de maandagavond ratings van Spanje verlaagd tot "A3" van "A1", Italië - op "A3" naar "A2", Portugal - naar "Ba3" van "Ba2", met behoud van al hun negatieve vooruitzichten, het bureau zei in een verklaring. Daarnaast is de verminderde kredietverlening scores van Malta, Slowakije en Slovenië.
Moody is ook veranderd de ratings outlook naar negatief het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Oostenrijk.
Voor het Verenigd Koninkrijk, die de hoogste rating heeft, het bureau wees op "de groeiende onzekerheid over het tempo van de begrotingsconsolidatie" als gevolg van de vertraging van de economie en de risico's verbonden met de ontwikkeling van de crisis in de eurozone.
In een commentaar op het nieuws van de downgrade, de Britse minister van financiën George Osborne zei dat het de noodzaak voor strenge bezuinigingsmaatregelen, meldt de BBC laat zien.
"Dit is - het bewijs dat de huidige situatie in het Verenigd Koninkrijk niet het probleem van hun schulden te negeren," - zei hij.
Geen van de drie wereldwijde ratingbureaus nog steeds niet verlaagd de rating outlook van Groot-Brittannië, dat is buiten de eurozone. Tegelijkertijd, Standard & Poor's en Fitch Ratings had een enorme daling van de ratings van de eurozone sneller dan Moody's.
国際格付け機関ムーディーズ·インベスターズ·サービスは、イタリア、 "A1"から "A3"に、スペインの月曜日の夜の評価を下げ - "A3"から "A2"、ポルトガルへ - "BA2"から "BA3"に、すべての否定的な見通しを維持し、機関は声明で述べている。加えて、マルタ、スロバキア、スロベニアの減少クレジットスコア。
ムーディーズはまた否定的な英国、フランス、オーストリアに格付けの見通しを変更しました。
最も高い評価を持っている英国については、代理店は、経済の減速に起因するとユーロ圏の危機の開発に伴うリスク "財政再建のペースは約成長不確実性"を指摘した。
ダウングレードのニュースにコメントして、英国の財務大臣ジョージ·オズボーンは、それが厳格な緊縮政策の必要性を示していることによると、BBCは報告します。
"これは - 英国の現在の状況は、その債務の問題を無視することはできませんことを証明し、" - と彼は言った。
3グローバルな格付機関のいずれも、依然としてユーロ圏の外にある英国の格付け見通しを引き下げないしています。同時に、スタンダード&プアーズとフィッチレーティングスは、早くムーディーズよりユーロ圏の定格の大幅な減少があった。
nternationale Rating-Agentur Moody 's Investors Service senkte das Monday Night Ratings von Spanien auf "A3" von "A1", Italien - auf "A3" auf "A2", Portugal - auf "Ba3" von "Ba2" unter Beibehaltung aller ihrer negativen Ausblick, sagte der Agentur in einer Mitteilung. Darüber hinaus werden die reduzierten Kredit-Scores von Malta, Slowakei und Slowenien.
Moody ist auch der Ausblick auf negativ bewerten Großbritannien, Frankreich und Österreich verändert.
Für das Vereinigte Königreich, die die höchste Bewertung hat, wies die Agentur auf "die wachsende Unsicherheit über das Tempo der Haushaltskonsolidierung" aufgrund der Abkühlung der Konjunktur und der Risiken bei der Entwicklung der Krise in der Eurozone verknüpft.
Kommentierte die Nachricht von der Herabstufung, sagte der britische Finanzminister George Osborne, dass es die Notwendigkeit einer strikten Sparmaßnahmen, berichtet die BBC demonstriert.
"Dies ist - Beweis dafür, dass die derzeitige Situation in Großbritannien können nicht ignorieren, das Problem ihrer Schulden", - sagte er.
Keiner der drei globalen Rating-Agenturen noch immer nicht den Rating-Ausblick von Großbritannien, die außerhalb der Eurozone ist gesenkt. Zur gleichen Zeit hatte Standard & Poors und Fitch Ratings einen massiven Rückgang der Bewertung des Euro-Raums früher als Moodys.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий